PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
GFRIEND
[情報] 180524 Ananweb 小女友訪談
作者:
TiffanyPany
(JackyLee)
2018-05-26 21:15:24
日本行程暫時告一段落啦,大家都辛苦了
訪談來源:https://ananweb.jp/column/kpop/170658/
作者:
depo
(depo)
2018-05-26 21:18:00
推
作者: supernono (smartnono)
2018-05-26 21:19:00
推推感謝翻譯~~
作者:
Fu1211
(å°å¤« :))
2018-05-26 21:28:00
推翻譯~~
作者:
ckuser
(風建時代)
2018-05-26 21:29:00
感謝翻譯
作者: polosquare
2018-05-26 21:39:00
推 感謝翻譯 為什麼sinb要跟sinb醬一起看聲之行呀??
作者:
rnw
(聽見你的聲音 大發)
2018-05-26 21:46:00
先推 感謝長篇翻譯 特別是是一些化妝的部份 XDD 辛苦了 致敬姆吉的註解太好笑了 很好懂的解釋XDD
作者:
bubebuddy
(BubeBuddy)
2018-05-26 21:50:00
推 感謝翻譯 辛苦了
作者:
johnny199699
(JoshuaChang)
2018-05-26 21:52:00
推推抱歉 我看到銀河看了「為你的眼睛乾一杯」在笑出聲wwww
作者: denny0731 (Buddy>ReVeluv>BLINK)
2018-05-26 21:54:00
感謝翻譯&註解!!! Pany大學日文是因為單純想學嗎?
作者: lfh0810
2018-05-26 22:26:00
推
作者:
Liiye
(莉)
2018-05-26 22:30:00
推推感謝翻譯~~化妝yuju那一段,看到「來個華麗的登場」莫名覺得好笑XDD
作者: kr78963212 (阿正)
2018-05-26 22:34:00
推翻譯~
作者:
Satanpm
(等待)
2018-05-26 22:36:00
感謝翻譯 好多地方都讓人笑出來XDD
作者:
rnw
(聽見你的聲音 大發)
2018-05-26 22:36:00
長短line 互相羨慕 XDDD
作者:
Satanpm
(等待)
2018-05-26 22:39:00
後悔大學時沒選修韓文 沒想過會喜歡上韓團R 誰知遇到了小女友+1
作者: Myeh1720 (yeeeeeeh)
2018-05-26 22:40:00
看到飛飛爸爸的睫毛比飛飛的長就想到之前的綜藝w
作者: sinbjjang
2018-05-26 22:40:00
推推
作者: Myeh1720 (yeeeeeeh)
2018-05-26 22:41:00
腿隊羨慕銀河矮矮的XDD
作者:
Renan717
(安呦)
2018-05-26 22:44:00
推推 感謝翻譯
作者:
aja1008
(熊)
2018-05-26 22:45:00
推推推
作者:
ning811106
(ning116)
2018-05-26 22:54:00
推 感謝翻譯大學想選韓文課選不到,最後去上了西語(?)
作者: Bogi1022
2018-05-26 23:17:00
推 感謝翻譯 看到「林祖媽」有種親切感(?
作者:
kathy1986
(歡歡)
2018-05-26 23:26:00
腿隊是想當小鳥依人的女生 身高太高也很困擾
作者:
NighGods23
(S)
2018-05-26 23:28:00
推推 感謝翻譯 希望女友們都能達成願望~
作者: stc0113 (stc0113)
2018-05-26 23:33:00
推推感謝翻譯~~~ 我也喜歡白龍XD(錯重點
作者:
attdave
(用盡一生的愛)
2018-05-26 23:53:00
她們看的動畫我一部都沒看過QQ 鋼彈也很好看啊~~XD
作者:
kk0704
(拉拉哥)
2018-05-26 23:56:00
推推
作者:
DawnHere
(嗎啡馬)
2018-05-27 00:53:00
東野圭吾那本台譯是「解憂雜貨店」,不過另外一本眼睛乾杯,我整個沒有印象有這本書耶喔喔 我剛剛找到了 因為他有兩個書名 韓語翻成眼睛乾杯但日文原版是「很棒的日本人」的意思
作者:
tygin
2018-05-27 00:57:00
台譯是以眨眼乾杯
作者:
DawnHere
(嗎啡馬)
2018-05-27 00:59:00
台版則是翻成「第十年的情人節」,目前在誠品排行榜上,很棒的短篇小說集哇 我查錯書了 請忽略我
作者:
ckuser
(風建時代)
2018-05-27 01:11:00
神隱少女 神作
作者:
tygin
2018-05-27 01:15:00
好混亂的書名XD 標題的年份麻煩改一下
作者: beyouqq (beyouqq)
2018-05-27 01:26:00
推推感謝翻譯
作者: itti
2018-05-27 02:01:00
感謝翻譯~美妝部分辛苦了XD 開心又多了解女友的一些小事
作者: denny0731 (Buddy>ReVeluv>BLINK)
2018-05-27 02:10:00
感謝pany大這麼認真回答我XD所以是先學韓文後來改學日文的嗎?
作者:
master32
2018-05-27 12:18:00
推翻譯~
作者:
aiaberika
(aiaberika)
2018-05-27 12:36:00
Yuju 的志氣!讚!!把日文學好,前進東京巨蛋的夢想。前輩BoA 在日本出道不久的影片(16歲時)如下參考...XDD
https://youtu.be/-cqzTnvatYg
作者:
telescopy
(搶救未來)
2018-05-27 15:21:00
原PO的五年日文,造福板上想看日本報導女友的BUDDY!努力有時不見得立刻派上用場,但卻不會背叛自己 XD
作者:
ckuser
(風建時代)
2018-05-27 17:11:00
感謝翻譯 辛苦了
作者: denny0731 (Buddy>ReVeluv>BLINK)
2018-05-27 17:34:00
先感謝pany大! 又是一位熱心的巴底!
繼續閱讀
[影音] 180526 [Morning call拜託了] GFriend篇(中字)
rnw
[新聞] 180526 2倍速舞蹈在日本傳播...現場公演
rnw
[LIVE] 180526 MixChannel Live(END)
johnny199699
[社群] 180525 日本官方推特/IG/相關社群更新(團體)
CCNLemon
[圖片] 180519 MBC Show!音樂中心 官方現場照
rnw
[圖片] [STARCAST] 收錄GFRIEND時間與季節的《Se
rnw
[社群] 180525 韓國官方推特更新 (Umji)
rnw
[社群] 180525 韓國官方推特更新 (團體)
sakti
[LIVE] 180525 J-WAVE all good friday(END)
johnny199699
[閒聊] 5/21~5/27 置底閒聊文 P3
tygin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com