作者:
BF109Pilot (å¾·è»çŽ‹ç‰Œé£›è¡Œå“¡)
2018-08-04 22:54:37銀英OVA的成就是很高的
人設、機設、配樂、配音等級都非常驚人
這個不消說XD
而小弟OVA是大三時
在隔壁學校的漫畫店租來看的
當時是只有VCD的年代。
但很遺憾的是
台版OVA VCD的翻譯實在很鳥
很多地方實在看不懂在說什麼
只能憑之前看過小說的印象來補對白
例如"初陣"
就是尤里安第一次上戰場的那回
兩架王爾古雷同時盯上尤里安
其中一名駕駛就對另一名說
"給我滾開,是我用母艦打敗這小子"
根本鴨子聽雷
後來我過了N年才在某網站上看到
那飛行員說的其實是:
"給我滾開,這傢伙擊沉了我的母艦"
原來那飛行員是尤里安打爆的巡洋艦上的乘員啊XDD
還有就是楊的政治相關演說常常被亂翻
不知道是不是政治因素
但那時明明已經解嚴了啊XD
請問後來的藍光版
翻譯有重翻嗎?
最近有點想重溫
但又怕被同一組翻譯雷到
所以來請教一下