奇摩字典
cowabunga
Int.
1. 衝浪者衝浪時發出之喊叫聲
2. (表示歡欣鼓舞、勝利喜悅或加油等)考瓦崩格!好啊!加油!
COWABUNGA!!
這是1960年代的流行在美國衝浪文化下的一個俚語文字,用以表達衝浪者騎乘在浪頭上的
愉快的心情,現在也漸漸引申出表達喜悅或加油的口號,而該字在英文文法中屬於感歎詞
。
探究其字源,最早是源自於美國1950年代的兒童節目《Howdy Doody》中的一個用語
kawabonga 。原來在節目中的用語 kawagoopa 指的是"good",而 kawabonga卻指的是
"bad"。然而,60年代的這些衝浪愛好者多半是看這個節目長大的年輕人,他們借用兒時
的回憶,也就是他們所熟知的用語 kawabonga,改寫成流行衝浪者間的俚語 "cowabunga"
,用以表達踏在浪頭上快感。
之後 cowabunga 一詞也相繼出現在漫畫或卡通人物的對白,例如70代的美國知名電視兒
童節目《芝麻街》中餅乾怪獸 (Cookie Monster),漫畫《史奴比》(Peanuts)中的狗狗史
奴比,80年代的《忍者龜》 (Teenage Mutant Ninja Turtles),以及90年的《辛普森家
庭》(Simpson)的霸子辛普森(Bart Simpson)。
※ 引述《O5 (扶不起的大腸)》之銘言:
: 我終於發現我的噴涕打去哪了
: 某處掛著不明黏稠物
: 不知道的還以為我剛剛在幹嗎
: ※ 引述《akaume (小草)》之銘言:
: : 新口味