Re: [情報] 08/05 the daily horoscope

作者: riding (境隨心轉)   2017-08-04 23:54:26
你可能會很想要從目前這個已經遵循好一段時間的路徑上離開,去冒個險
眼前這個路徑,固然可以把你帶到一個你已經為它努力一段時間的目標,
但是有時也顯得平淡無味
換個新方向必然帶來新刺激,而你目前的狀況解釋了這個「必然」為何如此吸引人
這也常常是你的課題,雙子,因為很多時候你把精力「聚焦」在「好多不一樣的」方向
(抱歉哪!這是哪門子聚焦啊?我想作者是故意的)
但這次,忠於你原來的路徑吧
如果你現在冒險離開,你賭上的是你的報酬(意即已經為它努力一段時間的那個報酬)
※ 引述《Nicolas01 (Nicolas)》之銘言:
: You may feel very tempted to venture away from a path you have been following
: for quite some time. This path, which will take you to a goal you have worked
: hard to attain, may seem rather dull and tedious at times. That's why the prom
: ise of new excitement in a different direction might seem so appealing. This i
: s often a problem for you, Gemini, because you focus your energy in so many di
: fferent directions much of the time. But this time, stay true to your path. Yo
: u could risk your reward if you venture away now.
: 你非常想從原本你已經走的路繞道而行,前往冒險。
: 這條路,會帶領你到目的地,但是你必須非常努力才能夠達成,
: 有時候是相當單調而且乏味的。
: 這就是為什麼承諾一個完全不同方向的新刺激是非常吸引人的。
: 這對你來說通常是一個問題,雙子們,
: 因為你精力的焦點放在許多方面上。
: 但是這次,請你保持始終如一。
: 如果你已經走了很遠,你的風險就是拿你的獎勵來冒險?
: Ps.第一句跟最後一句翻譯得不太確定,歡迎板上的大大們多多指教,謝謝。
作者: merceralex (GOD)   2017-08-05 00:23:00
就是希望我們不要前功盡棄的意思嗎?
作者: imjulie   2017-08-05 00:38:00
覺得好準
作者: eyes8168 (無念無想)   2017-08-05 00:42:00
專注在你目前進行的方式(節奏)就好
作者: riding (境隨心轉)   2017-08-05 00:43:00
一個字:定!
作者: Nicolas01 (Nicolas)   2017-08-05 18:31:00
感謝翻譯,讓我想到:「止定靜安慮得」。
作者: YATURN (Dancing Q)   2017-08-05 18:32:00
這兩天正為了工作而鬱悶
作者: riding (境隨心轉)   2017-08-05 18:54:00
@Nicolas01 (give me five)
作者: MiniGirl (還是好朋友)   2017-08-05 20:35:00
覺得好準+1
作者: payton103075 (重新出發..)   2017-08-05 23:23:00
好像有點準~ 但沒有想離開 只是又想開一條支線XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com