[情報] 石井ゆかり占星 2024 1/15-1/21

作者: runningout (借過)   2024-01-15 09:22:02
2024年1月15日(月)~1月21日(日)
週の半ばは、本当にたくさんのものがあなたのもとに押し寄せます。必要なものも、今はさして必要ではなさそうなものも、とにかくあらゆるものが他者の手を通してあなたのもとに届きます。それは贈り物なのかもしれませんし、「任される」「託される」ものなのかもしれません。いずれにせよ、それらはあなたが自分で選んだものではなく、「もたらされる」「授かる」ものなのだろうと思います。
在這週的一半時,會有許多事物來到你身邊,即使是你現在不太需要的東西也會經由他人的手來到你這裡。
那可能是一件禮物,也可能是被委託的東西,但不管是什麼那都不會是你自己選擇的而是被動收受的東西。
それらは桃太郎のきびだんごです。週末頃、あなたはどこかに向けて出発することになるはずなのです。行き先はまだ、ハッキリしていないかもしれません。あるいは、最初の行き先は明確でも、最終的な目的地は決まっていないのかもしれません。いずれにせよ、この旅はロング・ジャーニーであり、パッと帰ってこられるようなものではなさそうです。もとい、年内に一度引き返すことができても、その後は「行ったっきり」です。あなた自身、帰りたいとは思わないはずです。
那些就像是桃太郎的飯糰一樣。
週末左右,你可能會出發前往某個地方,目的地可能還不明確,或是知道其中的點卻不知道最終的終點。但無論如何這都會是一場長途旅行,你沒辦法一下就回來的。
因此今年你可能可以暫時回頭一下下,但最終還是會是「一走了之」的感覺。
你自己本身可能也不會想再「回去」。
この「ロング・ジャーニー」はもちろん、比喩です。人生は旅であり、新しいことが始まれば、それは冒険旅行です。ただ、少なくともこのタイミングは、文字通りの長期遠征に出る人も、結構いるのではないかと思います。
當然這個長途旅行也只是比喻而已,人生就是一場旅行,當可以觸發新事物時就是一場冒險之旅。只是這個時期,可能有些人是真的如字面的意思一樣會有一趟長途遠征就是了。
作者: Nicolas01 (Nicolas)   2024-01-15 13:12:00
感謝翻譯。
作者: AnitaWW (矮額)   2024-01-15 13:29:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com