[新聞] Lydia Ko拿下第二個大滿貫(+心得抱怨)

作者: Athletics   2016-04-04 18:54:10
昨天 Golf Central新聞截圖 http://imgur.com/VuDgDB0
她拿下第二冠的年齡只比1869年PGA的Young Tom Morris大一點點
之前LPGA的紀錄保持者為韓國的朴世莉選手的20歲9個月
不知道有多少人是有在早上時間看Fox3HD的轉播的?
表定早上九點要播MLB開幕戰
因為所有選手把最後一天賽程比完後已經超過早上九點
就把ANA奪冠特別慶祝方式跳第18洞水池及頒獎都Cut掉
在前幾天打節目廣告時還有前幾屆奪冠跳水池拿來當預告
http://imgur.com/QwW9Vrk
http://imgur.com/7KWccEP
http://imgur.com/UFvKVnm
http://imgur.com/QeE8W3g
MLB開幕戰只不過就例行賽162場的其中一場開始而已
重要性有比LPGA大滿貫奪冠後的慶祝還要重要嗎?
Fox實在可以說是有夠不專業
尤其這場Lydia Ko的奪冠又具有獨特的歷史意義
不過今天早上有看的各位 至少還是見證了歷史的產生
最近的PGA跟LPGA都很流行back-to-back 連兩週拿冠軍
上個月初兩週Adam Scott連拿The Honda Classic 跟WGC-Cadillac Championship
月末兩週Jason Day連拿Arnold Palmer Invitational跟 WGC-Dell Match Play
Lydia Ko則是連拿Kia Classic跟 ANA Inspiration
(以上三人都是生涯第一次連兩週拿冠)
關心高球相關消息 我還是推薦看美國高爾夫頻道的
Morning Drive跟 Golf Central (如較沒時間看可優先選看Golf Central)
用外電新聞(這次有每段翻譯)
http://goo.gl/qHu149 (新聞網址有奪冠相關圖片 建議點閱)
dailymail
Ko wins ANA, taking advantage of Jutanugarn's late collapse
Lydia Ko 拿下ANA 拜Ariya最後大崩盤之賜
By ASSOCIATED PRESS
PUBLISHED: 06:57 GMT, 4 April 2016 | UPDATED: 06:58 GMT, 4 April 2016
RANCHO MIRAGE, Calif. (AP) — Lydia Ko got the help she needed to win the ANA
Inspiration.
Taking advantage of Ariya Jutanugarn's late collapse and caddie Jason
Hamilton's advice, Ko found herself splashing around in Poppie's Pond late
Sunday afternoon at Mission Hills.
拜Ariya最後大崩盤及聽從桿弟Jason Hamilton的建議, 最後Lydia Ko及其團隊
跳下水池慶祝奪冠
"This is an unbelievable moment," Ko said before taking the traditional
victory leap into the pond.
"這是不敢相信的時刻" Lydia Ko跳下水池前說
When Jutanugarn — playing in the group behind — blew a two-stroke lead with
bogeys on the par-4 16th and par-3 17th, the top-ranked Ko had the opening
she needed on the par-5 18th.
當Ariya分別在第16及17洞都吞下bogey搞砸領先優勢時,Lydia在第18洞
開洞打出她所想要的
That's when Hamilton stepped in.
"I think I'm lucky that Jason kind of talked me out of not going for the
green in two," said Ko, facing a 3-wood shot over water from a downhill lie
if she went for it.
當時桿弟告訴她不需要拼兩桿就上果嶺(第18洞par 5)
"I knew if I mis-hit it, it was going to go straight in the water. 'He said,
'Hey, we can still make birdie going the conventional way.' I decided to hit
an 8-iron out and hit a sand wedge."
"我知道如果第二桿打壞可能會進水池" 後來第二桿就用8號鐵桿打
And what a sand wedge it was, an 88-yarder that gently released to a foot for
a tap-in birdie.
"Every shot is special in its own way, like every win is special," Ko said.
"But just playing the 72nd hole, birdieing the last hole, that's always a
good feeling. For that shot to mean so much that I would win the event, that
makes it extra special."
"每一桿都是特別的,就像每一場贏球也都是特別的"
"在最後一洞打下birdie,感覺總是好的,拿下這桿birdie就贏下冠軍 感覺更是特別"
Lydia 說
The 18-year-old New Zealander closed with a 3-under 69 to finish at 12 under,
a stroke ahead of playing partner In Gee Chun and Charley Hull, and two ahead
of Jutanugarn.
Jutanugarn bogeyed the final three holes. The 20-year-old Thai player
three-putted 16, failed to get up-and-down from a bunker on 17 and hooked her
drive into the water on 18.
Ariya最後連三洞吞下bogey 第16洞3推 第17洞進沙坑 第18洞進水池
(最後以第4名做收)
"I really get nervous, especially being my first time leading," Jutanugarn
said
"我很緊張 特別是第一次領先" Ariya說
Until Sunday, best known for blowing a two-stroke lead with a closing triple
bogey in the 2013 LPGA Thailand, Jutanugarn made four birdies in a five-hole
stretch in the middle of the round to move into position for a breakthrough
victory that slipped away. She finished with a 71.
事實上Ariya以前就搞砸領先優勢過 當時是2013 LPGA泰國巡迴賽連吞3 Bogey
而今天在中段她曾經在5洞中拿下4 Birdie取得領先
"I got a lot of experience from this week," Jutanugarn said.
Ko won the Evian Championship in September in France to become the youngest
female major champion and became the youngest two-time major winner Sunday.
She has 12 LPGA Tour victories, the first two as an amateur and five last
season when she was the tour's player of the year.
Lydia拿下Evian賽事時是最年輕女生拿下冠軍的,現在也是女生最年輕拿下兩冠的
"For these amazing things to be happening it is unbelievable, but it also
motivates me to work harder," said Ko, the winner last week in Carlsbad.
"這些事情的發生是不可置信的,但也激勵我要更加努力" 上週拿下KIA冠軍時Lydia說
Ko birdied the two front-nine par 3s in her bogey-free round, making a
22-foot putt on the fifth and a 40-footer on the eighth. She had three key
par saves on the back nine, the first with a 15-foot putt after crisscrossing
the par-5 11th. She ran in an 18-footer on the par-4 13th, and a 10-footer on
17.
Lydia在前9洞拿下2個birdie,分別是第五洞的22呎推桿及第八洞的40呎推桿
她在後9洞有三次關鍵救par,分別是第11洞的15呎推桿、第13洞的18呎推桿及
第17洞的10呎推桿
"At the end of the day, they were all important," Ko said. "If I had missed
my par putt on 11, who knows what would have happened. If I had missed my par
putt on 13, I might have been a few more shots behind. If I missed my putt on
17, I might not have birdied."
"這些救par都是很重要的"Lydia說 "如果我11洞miss了誰知道接下來會發生甚麼事
如果13洞miss了我可能會落後領先者更多 如果17洞miss了也許就沒有18洞的birdie了"
Hull birdied the 18th for a 69 and her best finish in a major.
Hull打出大滿貫最好表現(拿下T2)
"I know I can play well under pressure now when I have to get it going," the
20-year-old English player said. "I'm happy I holed that putt on the last.
I'm proud of myself."
"我知道在可以在壓力下打出好表現" Hull說 "我很高興最後一洞(打出birdie)
為自己的表現感到驕傲"
Chun also closed with a birdie for a 70. The U.S. Women's Open champion was
making her first start after sitting out a month because of a back injury.
She was hurt when she was struck by a hard-case suitcase that rival South
Korean player Ha Na Jang's father dropped down an escalator at the Singapore
airport.
Chun最後一洞也以birdie做收(T2),一個月前受傷後第一次參與賽事
Lexi Thompson, the third-round leader, eagled the last hole for a 73 to
finish fifth at 9 under. The 2014 winner had three front-nine bogeys and
didn't make a birdie."
Lexi Thompson,第三輪後的領先者,在最後一洞抓下eagle,最後一輪以總桿數73桿
做收,在前九洞吞下3 bogey且無birdie是落敗主因
"Just overall tough day," Thompson said. "I struggled today, ball-striking,
and the bad ball-striking didn't give me many birdie chances, so I struggled
a bit with the putter as well."
"對我來說是艱困的一天" Thompson說
Michelle Wie, tied for seventh entering the round, shot a 77 to drop into a
tie for 36th at 5 over. She's winless since the 2014 U.S. Women's Open and
hasn't had a top-10 finish in 31 events.
魏聖美最後一天打出77桿,只以T36名做收 她從2014 U.S. Women's Open後的31項
賽事就沒有以Top 10做收過
Brooke Henderson shot a 67 for the best round of the day. The 18-year-old
Canadian tied for 10th at 7 under to run her top-10 streak to six events.
Brooke Henderson最後一天打出單輪67桿四天來最佳單日表現
這位18歲的加拿大女孩 在連6項賽事以Top-10做收
作者: ashin1069 (新希望)   2016-04-04 19:20:00
女子賽常有的狀況 這周名人賽絕不敢切畫面...
作者: casman (卡)   2016-04-04 19:21:00
原來Henderson也連六場前10了推翻譯~
作者: keltt (未必明天就有以後)   2016-04-04 20:22:00
老實說,FOX就是收視考量。看MLB和LPGA的人數在台灣根本是相差懸殊
作者: iamshana (CANINE)   2016-04-04 20:47:00
Henderson好穩 看來有機會挑戰世界前5了..
作者: isufan (低調至上)   2016-04-04 21:31:00
FOX很明顯就是以棒球為主,之前老王受傷進入低潮後,雅妮時機很恰好的進入妮神時期,我記得當時LPGA的轉播次數也跟著高了很多。後來雅妮自己也莫名進入撞牆期,老王也尚未復活,我只能看著FOX簽了越來越多的棒球轉播賽事,美日中三個聯盟,就只差韓職沒拿而已...有場去年底的LPGA賽事,FOX也曾CUT掉過雅妮的Eagle畫面,就很直接的進入工商時間...
作者: kakashi1006 (飄漪X和谷亮子)   2016-04-04 23:07:00
不意外呀 在台灣看棒球的人口比高球多得多了
作者: eggdoegg (我愛T-MAC)   2016-04-07 09:02:00
1F錯了...看看名人賽被轉播的時間就知道...到時候打太晚頒獎典禮也不會有的....
作者: ashin1069 (新希望)   2016-04-07 09:48:00
看後面是甚麼比賽 其實不一定 往年會一直隨著美國轉播單位轉播到結束 除非名人賽後面又有王建民陳偉殷...XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com