想請問google dictionary這個翻譯插件
為什麼很多簡單的單字搜尋來源
不是Translated from English
而是一些奇奇怪怪的網站
全部以google翻譯是不行嗎
比方說kindness 第一個任務鏈(靈翼龍族聲望達到中立)在影月谷的NPC 莫德萊(Mordenai)處開始善意
(Kindness)殺死石爪剝奪者(Rocknail Flayer)並將掉落的殘肉(Rocknail Flayer
Carcass)餵給靈翼龍吃,需要餵8次完成任務。
這啥鬼東西...
google search的網路上的定義,是從哪來的
幾乎都是426網站亂翻的
define 可以替代多行的代碼,例如MFC中的宏定義(非常的經典,雖然讓人看了噁心)
我記得N年前還滿正常翻譯
還是有什麼可以在網頁上直接點兩下就可以跳出翻譯視窗及發音的插件呢
謝謝