※ 引述《ghost9438654 (鬼9438654)》之銘言:
: 小弟我最近發現一件神奇的事
: 就是很多日式炸豬排專買店
: 他們的店名都有個 "勝"
: 例如以下幾家:
: 福勝亭 勝博殿 十勝屋 勝政 勝田
: 這個是巧合嗎??
: 難道是說 "炸豬排" 跟 "勝" 是有甚麼淵源??
: 為什麼會有這種取店名的習慣啊??
https://www.facebook.com/ffred/posts/10152502768481908
傅瑞德
5 小時 · 編輯紀錄 ·
這篇漏掉了一點史料,老衲來補充一下。
日本最早的炸豬排據說來自東京銀座的老店「煉瓦亭」(レンガ亭),當時依照英文「肉
排」(cutlet)的譯音將日文名字寫成「カツレツ」,後來有一段時間又變成「トンカツ
」(トン = 豚 = 豬,カツ是 cutlet 的字首)。
後來也有些店把豬排寫成「カツヒレ」(英文加法文的肉排,意思重複,後面兩個字是「
菲力 [牛排]」的語源,大概是要強調部位高級的意思);但這幾個名字都把「カツ」(
cut~)這個部分保留下來。
因為「カツ」跟日語中的「勝」字同音,所以一般認為是有好兆頭的食物;像是「勝栗」
(カチグリ)也有類似的意思。因為「勝」這個字可以代表豬排、也有好兆頭,所以不少
豬排店會把這個字保留下來。
報告完畢。