PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [問卦] 怎麼樣的書叫有深度
作者:
kissyourbi
(操屄跑車↗★)
2014-06-20 23:07:50
※ 引述《benjamin0126 (台灣健兒加油)》之銘言:
: 曾經看小說時被同學嘲笑說
: 「你還在看這種沒營養的書哦,我都在看‥‥‥」
: 和中文系的朋友聊天
: 也聽過他們抱怨說時下的很多作品很沒深度
: 想知道到底什麼樣的書叫有深度呢
戰爭與和平 俄文版
城堡 德文版
1Q84 日文版
可蘭經 阿拉伯文板
聖經 希伯來文版
佛經 梵文版
讀這些書 才叫有深度
通通翻成中文的話 深度就不見了
懂?
作者: Ycuhnu
2014-06-20 23:08:00
同意推
作者:
NTUpope
(Taiwan is Dog)
2014-06-20 23:08:00
YES I SEE
作者: Levelmax99
2014-06-20 23:09:00
台灣翻譯水準不齊阿
作者:
saLiva
(龍年行大運)
2014-06-20 23:09:00
妳用相對應的語文寫出書名會更有深度
作者:
greedypeople
(普通人)
2014-06-20 23:09:00
大學刑法課 超有身度的好小說
作者:
azrael1011
(AZreal)
2014-06-20 23:09:00
那個誰誰誰 把道德經翻譯的英文版拿出來看看 同樣狀況
作者:
rookiebear
(rookiebear)
2014-06-20 23:09:00
你已經把他們書名全部翻成中文了
作者:
giorno78
(天晴)
2014-06-20 23:10:00
福音戰士
作者:
Entropy1988
(有意志的物質)
2014-06-20 23:10:00
戰爭與和平就算中譯也不會變輕鬆小品
作者:
vividcat46
(不能說的暱稱)
2014-06-20 23:10:00
深喉嚨。
作者:
NTUpope
(Taiwan is Dog)
2014-06-20 23:10:00
因為翻譯好比填溝 填補語言隔閡的深度后 就不再那麼深了翻譯好棒棒
作者:
man790810
(逢甲李鍾碩)
2014-06-20 23:11:00
你的深度原來就這樣....
作者:
Entropy1988
(有意志的物質)
2014-06-20 23:12:00
有的爛翻譯反而變難讀得要死不只挖溝 還放蛇籠 埋地雷
作者:
RaphaelJr
(天主教傳教士)
2014-06-20 23:18:00
徐志摩 人間四月天
作者:
pikakami
(我買不起徠卡)
2014-06-20 23:19:00
我比較喜歡Die Verwandlung
作者:
woods0598
(~三重奶黃包~)
2014-06-20 23:25:00
一堆人會邊看邊罵 甚麼爛翻譯 然後繼續看 我就是這種人在咖啡店看 一定要看翻譯版的 才能吸引旁邊異性的目光
作者:
Entropy1988
(有意志的物質)
2014-06-20 23:27:00
變形記 有趣
繼續閱讀
[新聞] 反服貿開花結果 太陽花世代參選議員
a1052026
Re: [問卦] 柯文哲在PTT的現象會是下一個反指標
pjoe
[新聞] 捍衛「國立」 故宮:21日過夜前全面撤換海報
Lxr
[問卦] 有沒有小惡魔市集的八卦?
andyken
[問卦] 霜淇淋左左右右
memento55
[新聞] 人工生殖醫學成熟 把握34歲前黃金期
colin79813
Re: [問卦] 有沒有一個吃吃到飽的八卦?
postpost
Re: [新聞] 王金平黨籍案 KMT:聲請釋憲
suck9527
[問卦] 有沒有日立的八卦
uvegotmail
[爆卦] 干你屁事 迎接張志軍!遍地開花!
evaji548
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com