其實有點好奇,為啥日本媒體會這麼顧忌中國,力挺一個中國原則,
即使日本政府都讓步了依然堅持,
反而是西方媒體在報導時大都直接承認台灣,
有甚麼顧忌也都是政府的問題和民間媒體報導無關,
為什麼在日本卻剛好反過來?有這方面的八卦?
※ 引述《histanley (七點三十二分)》之銘言:
: 【聯合晚報╱東京記者雷光涵╱21日電】
: 2014.06.21 02:48 pm
: 「神品至寶展」撤展風波,東京國立博物館成箭靶,但兩邊不能得罪,一方是出借國寶的
: 國立故宮,一方是出錢的五家主流媒體,誰也招惹不起,第一時間只得以「新聞自由」及
: 「媒體不在合約規範內」,堅持省略「國立」兩字沒有錯。
: 東京的展覽由讀賣、朝日、產經、每日、東京新聞五家報社及NHK、富士電視台並列主辦
: 單位,本次出狀況的所謂「應援團」版本海報,與東博版的海報如出一轍,只有借展單位
: 名稱少了「國立」,可見雙方事前在文宣品呈現方式絕對已協調要同步。
: 東博做為與合辦媒體的聯絡窗口,不可能對媒體版的文宣名稱不知情,但身為與國立故宮
: 簽約的展出單位,明知國立故宮對全名載示的堅持,仍默許「慣例處理」,未先通報簽約
: 對象國立故宮,難辭其咎卻也有難言之隱。
: 因為本次展出的權利金與籌備經費天價,須找媒體出錢並負責策展以外的事宜。面對「金
: 主」,東博收到國立故宮的抗議信也只得吞下、拖延。
: 因為日本不承認中華民國,從日本的角度來看,東博、九博同意國立故宮以全名載示,已
: 經是極大讓步。而日本媒體在報導上,顧慮北京當局,向來以台北故宮或位於台灣的故宮
: 來表示。展前的編業版面登出台北「國立故宮博物院」的全名,不過會加註「立場說明」
: 。以讀賣新聞為例,在版面加註,「展覽名稱是東博、台北故宮及日華懇決定。本報對台
: 灣新聞的編輯方針沒有改變。」
: 不過這次事件許多日本人認為,台灣政府受到媒體的挑撥,「否則宣傳海報貼了數周,為
: 什麼沒有抗議過?」從平面媒體揭露兩版本海報開始,電子媒體跟進,總統府的決定更一
: 舉將事情升高到外交層級,下達最後通牒,日方認為似乎完全無視他們已釋出善意的心情
: 。
: http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS1/8755366.shtml