[問卦] 有沒有李雪主應該翻譯為李雪洙的八卦?

作者: Kunluns (觀海聽濤)   2014-06-23 18:18:29
朝鮮金三胖的老婆,現在都翻譯成李雪主,超奇怪Der!
又不是白雪公主,為什麼要叫雪主呢?雖然金正恩個子不高。
雪主這個名字很奇怪,不符合朝鮮人命名的慣例。
我猜她本來應該是叫李雪洙,為了顯得霸氣,才用李雪主作為譯名。
洙字朝鮮人很常用,來源就是山東曲阜附近的一條河,洙水,
和附近另一條河泗水合稱洙泗,用來指稱孔孟故里,聖人家鄉。
朝鮮人起名本來都是用中文起的,但他們廢除了漢字,所以他們的名字就亂了。
金三胖還沒上位時,譯名就很亂,金正雲金正銀什麼的,最後才定為金正恩。
到底李雪主是不是本來應該要譯作李雪洙呢?
作者: skyhigh5566 (天高五六)   2014-06-23 18:19:00
乾我P事
作者: tomdeng (花生TOM圓)   2014-06-23 18:19:00
李光洙
作者: Scott92 (なんや)   2014-06-23 18:19:00
李雪勝文!
作者: GenesisXD (XDDDDD)   2014-06-23 18:19:00
你會care路邊野狗的名字?
作者: nicoleshen (㊣㊣)   2014-06-23 18:19:00
李雪狗
作者: asd2260123 (南部大葉文組夜校肥宅)   2014-06-23 18:20:00
所以叫啥有差???????
作者: diefish5566 (LOL板李奧納多皮卡丘)   2014-06-23 18:26:00
jessica翻譯成潔西卡或潔希卡 有差嗎
作者: GOTO0204 (去0204)   2014-06-23 19:30:00
宋慧喬原來的名字翻譯應該是叫宋慧教

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com