「你很白癡耶!」,不管到哪,常能聽見別人說出這句話。
九零年代初期,白癡幾乎被當作名詞使用,形容詞用法還並不廣泛,
而我父母(四零年代)也幾乎沒聽過人家這樣說,但千禧年後,慢慢的有了形容詞的用法,
因此我感到很詫異,原來,我從小到大說的中文是這麼地變化自如,
中文字漆上了每個年代的塗料,在每個不同的世代,展現給世人的,是不一樣的色彩。
到現在,刪除,或賦予文字新的意義,仍然是一件新鮮的事,
但我非常厭惡的一點,就是教育部將中文讀音一改再改,此舉幾乎無意義,
所以我想,與其改文字讀音,不如改文字意義比較正當。
想請問有沒有「你很白癡耶」這句話的八卦?