Re: [爆卦] 柯P到Fab Lab 看maker

作者: kim (@@@@@@@)   2014-06-29 22:30:58
這篇我前幾天有在柯P臉書看到,
關於mass production,
被production by masses打敗這句話,
應該可以做如下解釋。
Mass是大量,而masses應可譯為「群體」。
前者可以想成是,
企業獲利政策係單一產品快速量產,
像智慧型手機根本就不用客製化,
但愈到後面廠商都在製程精進,
走入殺價競爭巿場,沒有利基可言。
後者可以解釋成,
企業嗅到巿場有多元的潛在需求,
因此多元發展產品,以切入不同的巿場,
以大量的異質性來創造多元獲利結構。
這篇沒什麼八卦,只是剛看到,
有人推文說,柯這麼想烙英文幹嘛不通篇英文,
但只能說有時候寫文章的人,
當下想到什麼詞彙最傳神,
就是用它了。
如果是連勝文的粉絲,
倒也可以來分享一下連的FB文章。
※ 引述《yuikai (凱)》之銘言:
: 上次去看maker faire 這次又跑到 Fab Lab去看maker
: 這種下個世代工業革命的議題
: 到底有多少政治人物願意關心呢?
: 可惜媒體都不報導這種新聞
: https://www.facebook.com/DoctorKoWJ/posts/489146687853983
: 參觀FABLAB Taipei,一群年輕人試著利用先進的電子技術,包括3-D printer,製造一些
: 新產品。我發現3-D printer之進步日新月異,快到大廠來不及量產,因為如果準備好生
: 產線要量產3-D printer時,應該已經落伍了。
: 所以mass production被production by masses打敗,眾人的微進步快速累積起來造成巨
: 大的質變,而根本改變了產業之面貌。可以說新的產業革命正在發生,而到底日後的世界
: 會變成怎樣?實在難以預測。
: 處在這個世界,只有「變」是「不變」的真理。
作者: yuikai (凱)   2014-06-29 22:43:00
這句話是來自印度甘地

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com