為什麼有香港人用粵語字
有人又用繁體字
到底他們用的是什麼?
作者:
theeht (DEN.)
2014-07-04 15:39:00香港字
作者:
twod758 (IamCatミ'_'ミ)
2014-07-04 15:39:00o'_'o
作者:
deki4506 (Yooooooooooooo)
2014-07-04 15:40:00(σˋ▽ˊ)σ
作者:
ridecule (ridecule)
2014-07-04 15:40:00香港字啦
作者:
sakura000 (å☆㊣煞氣★艋舺㊣☆å)
2014-07-04 15:40:00用的是連勝文
作者: greengrapes 2014-07-04 15:41:00
繁體粵語字
作者: pp0731 (pp) 2014-07-04 15:41:00
白底黑字
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2014-07-04 15:41:00仆街啦
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2014-07-04 15:41:00繁體字,粵語用詞
作者:
johnny3 (キラ☆)
2014-07-04 15:41:00漢字是中文通用字 不是國語專用
作者:
Lyon9 (一點滴詩意)
2014-07-04 15:41:00繁體字加自創的香港字XD
簡體字萬歲 哈哈哈 香港也想爭普選 比台灣獨立還難
作者:
asd25 (別鬧了)
2014-07-04 15:42:00一定係粵語繁體字
作者:
h9826642 (maggie)
2014-07-04 15:42:00其實你這個問題很奇怪,香港用的是繁體字,也是粵語,即
作者:
asd25 (別鬧了)
2014-07-04 15:43:00講話打字全粵語 但字幕一定是正常文體
作者:
psku (@(o‵ェ′o)@)
2014-07-04 15:44:00一般就用白話用語 正式一點就用書面語
作者:
swMcDuck (黛絲走開 唐老鴨是我的!)
2014-07-04 15:45:00書面語就是國文 口語就是粵語啊- -所以就看對方打的是哪種吧((像我現在就在打書面語
作者:
Roystu (Roystu)
2014-07-04 15:45:00各位巴打一齊打邊爐
對抗咁?一個極權,使乜同佢客氣?就算我有掟又如何?
作者: kojo3c (joe) 2014-07-04 15:46:00
國語是台灣在講,中國人講的叫普通化,還要捲舌。
作者:
asd25 (別鬧了)
2014-07-04 15:47:00香港人也不會捲舌
作者: yeap193 (阿葉) 2014-07-04 15:47:00
有時候匯出現好d d到底代表啥
作者:
Roystu (Roystu)
2014-07-04 15:48:00行快d啦
作者:
asd25 (別鬧了)
2014-07-04 15:49:00d=的= 嘅
只是找一些相同讀音的字替代 有些字本身沒有什麼意義
作者:
swMcDuck (黛絲走開 唐老鴨是我的!)
2014-07-04 15:49:00香港學的中文用字是偏向台灣國語 就連學校介紹用的網上
作者:
swMcDuck (黛絲走開 唐老鴨是我的!)
2014-07-04 15:50:00辭典也是台灣教育部的那個 其實香港人打字跟台灣不是蠻
作者:
asd25 (別鬧了)
2014-07-04 15:50:00是我搞錯嗎= = 大D小d說反?
作者:
swMcDuck (黛絲走開 唐老鴨是我的!)
2014-07-04 15:51:00類似嗎 有些台灣人也可以打國文或者台語啊 o'_'o
作者:
psku (@(o‵ェ′o)@)
2014-07-04 15:53:00調理蘭花務農系 這粵語怎麼念呀
作者:
swMcDuck (黛絲走開 唐老鴨是我的!)
2014-07-04 15:54:00作者:
asd25 (別鬧了)
2014-07-04 15:54:00搞錯 是d=些=一些=點=小小(粵語
作者:
Roystu (Roystu)
2014-07-04 15:55:00應該是調理農務
作者:
airlow (不存在的騎士)
2014-07-04 16:02:00印象中香港字好像有特殊目的而發明的,就是讓人看不懂
作者:
cawba (.)
2014-07-04 16:04:00書籍、日漫、洋片字幕都是正體字 報紙、港漫、港片就是粵體
作者:
nixon (為人民幣服務)
2014-07-04 16:05:00書面語很不好該廢除,明明就講的士,為什麼書面語變計程車
作者:
cawba (.)
2014-07-04 16:05:00字 有時候會跨界 但大部分都是如此 以前我室友是香港人 他也
作者:
nixon (為人民幣服務)
2014-07-04 16:06:00講d唔客氣,呢d耶又關台灣人咩事
作者:
cawba (.)
2014-07-04 16:07:00很討厭看到報紙是粵體字寫得 他說感覺在看港漫一樣 他們那代應該有點覺得用書面體有稍微天龍 現在應該被中國害到沒有了
港仔就是自己為正統用繁體字 結果講一堆沒人聽得懂的粵語
作者:
swMcDuck (黛絲走開 唐老鴨是我的!)
2014-07-04 16:26:00我覺得部分香港人覺得媒體應該用書面語的原因也與學測有關 畢竟考試書寫不是用粵語 怕小孩子看太多會被影響吧
作者:
sagem29 (YF 的 殺菌)
2014-07-04 16:44:00關黎咩係
作者:
w223357 (搭啵U...)
2014-07-04 17:05:00契弟
作者: lulusuccess 2014-07-04 17:10:00
難看死了
作者:
Lovetech (一念之差,哭哭)
2014-07-04 17:11:00某樓的說法挺自大的 台灣人自認用正體字 又講外人聽不懂的台語又是....? 批評別人時不如看看台灣的情況每次討論粵語 部份台灣人的"國語"獨尊思考讓人受不了至於特殊目的...如果你看過台語用字 你就不會這樣說了XD台灣曾有本土語言曾被打壓的歷史 面對同等的"方言"又如此高傲 讓我無法理解