Re: [問卦] 日本學生學習唐詩 中國史

作者: rhino0314 (鬼島夢想家)   2014-07-07 22:06:14
※ 引述《snocia (sno)》之銘言:
: → caesst85149:他們的唐詩都有經過日文翻譯 不是原文 07/07 21:21
: 我看到貓的報恩有幕是整首的"國破山河在...." 一字不變耶
: ==========
日文與中文的語法結構不同,構成語句的順序也不同
所以日本自古就發展出一套讀漢文的方式叫做「漢文訓讀」
舉例而言,前文所說到的「春望」,漢文訓讀的標註如下
http://www.caiks.com/products/kokugo28.files/image004.gif
 ジテハ ニ  ニモ ギ ヲ
感レ     時   花  濺レ 涙  
レ是提示順序變換的符號
黃色是標註助詞
讀做:時に感じては花にも涙を濺ぎ
看得懂日文的可以試著看讀法解析
http://www.caiks.com/products/kokugo28.htm
也就是的確是唐詩一字不變,但是會在漢字旁邊標註
而所標註的符號不外乎就是順序、送假名以及格助詞
這些日本高中的國文就會教,至於會不會考我就不知道了
只是有日本人跟我說他們高中有學過這種東西,他也滿喜歡讀唐詩的
作者: kuro50624 (leekwii)   2014-07-07 22:22:00
センター試験會考漢文
作者: arnold3 (no)   2014-07-07 22:22:00
和漢文學就是順序很麻煩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com