※ 引述《u6vmp1756 (我不叫宜勳啦幹!)》之銘言:
: 這讓本魯想到我們老師的一個故事
: 我的地理補習老師曾經到法國
: 當時他要去找一家餐廳 但是迷路了
: 所以他就問了當時在巴黎鐵塔附近的警衛
: 當他很客氣用英文問:「這家餐廳怎麼走?」
: 那警衛用鼻子看他 用英文說:「你怎麼不學好法文再來法國」
: 然後……
: 我們老師就爆走了
唬爛居多..
難怪人家說 教官, 補習班老師, 跟計程車司機的話最不能信.
首先,那附近的警衛是那裏的警衛? 就我的經驗, 那裏只有警察偶而會去趕違法販賣紀念品
的小販. 那來的警衛?
其次, 觀光一直是法國很主要的收入之一. 該怎麼對待觀光客還要你教?
與其說法國人討厭英文, 不如說他們對自己的語言是自毫的.
老法國人確實對英文有一種難以形容的衝突感. 主要是一, 二戰以來, 法文從主要語言漸
漸變成次要, 甚至是不那麼重要的語言 對他們來說是比較難以接受的.
不過, 這大部份都是上了年紀的法國人比較會有這個問題. 新一代, 四五十歲以下的,
很少遇到真的從心裏討厭英文的.