作者:
double21 (我不是雙二一)
2014-07-11 02:00:34※ 引述《robert167 (羅伯特)》之銘言:
: 對獨派來說
: 台灣就是Taiwan 中國就是China
: 對統派來說
: 中國叫做"對岸"或"大陸"
: 那麼"對岸"跟"大陸"的英文要怎麼講
: Para-coast? Big land?
: 有沒有"對岸" "大陸"英文怎麼講的八卦阿?
大家都知道台灣人稱大陸,英文翻作Mainland
但是這就好像是我們是中國的離島一樣
mainland=主大陸 主大陸個刁
請問澎湖、綠島與小琉球的鄉親們,你們怎麼稱台灣
會稱本島或者是一樣mainland Taiwan嗎?
作者: kylestan (qn我愛你!!就降) 2014-07-11 02:02:00
ghost land
作者: kylestan (qn我愛你!!就降) 2014-07-11 02:03:00
slave land
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2014-07-11 02:06:00tai ba zi
作者: pths313 (萌夯獵人) 2014-07-11 02:07:00
彼岸島
作者:
salene (◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢)
2014-07-11 02:14:00Ghostisland Taiwan
作者:
Roobamm (軍階:中士 >>)Zerg好可愛)
2014-07-11 02:14:00重生蘿莉島
作者:
EEERRIICC (大尾é¯è›‡)
2014-07-11 02:34:00Subchina
作者:
m21423 (WSH)
2014-07-11 03:17:00離島叫台灣內地蠻適合的啦
United Islands of Great Taiwan
澎湖民眾稱臺灣本島習慣直接講"臺灣",舉例要去高雄,但談話會說去臺灣,會偷偷os澎湖不就臺灣嗎XD
United Kingdom of Great Taiwan and Western China ?
作者:
ayinie (科科)
2014-07-11 08:37:00我遇過的金門人和澎湖人會說"台灣"
作者:
jh020806 (nothing)
2014-07-11 09:25:00一樣啊 很多新北市人也會說去台北