Re: [問卦] 中國化用語甚麼時候開始流行的?

作者: luxm (new)   2014-07-19 15:06:33
因為工廠在大陸
常常聯繫學到的

靠譜、牛、掉練子,而且主管他們都說是""領導""
蠻特別的
※ 引述《belleaya (台中李奧納多皮卡堺雅人)》之銘言:
: ※ 引述《d23378686 (思空摘星)》之銘言:
: : 台灣 中國
: : 頓、lag 卡
: : 螢幕 屏
: : ram 內存
: : 更新檔 補丁
: : 很紅 很火
: : 近年好像不只台灣原本沒有的詞彙被中國傳染(ex:哥、姊、牛)
: : 連既有字彙有些人也慢慢使用對岸字彙來取代了~
: : 以前最喜歡笑中國人整天說”搞”,現在很多台灣人也常說。
: : 大家有印象是從甚麼時候開始的嗎?
: : (文化的入侵比物質的入侵還可怕)
: 你舉的其實有幾個是原本台灣就有的
: 頓跟卡以前就會有人講
: 「講話卡卡的」、「影片這邊會有點卡」這都是很久以前就已經聽過
: 搞這個字也是
: 但小時候大家之所以會講搞
: 是來自於搞鬼、搞怪、搞什麼鬼的搞
: 而不是中共那邊的搞毛
: 另外像「貌似」這詞也是原本就是小說裡算常見的詞
: 但不知為啥中共那邊的人這幾年很愛用
: 被他們用起來就很討人厭
: 至於「立馬」就真的以前沒聽過人用了
: 而「逗」這詞是很久以前在書上看過「挺逗的」
: 口語講話的話大概就聽過逗趣之類的
: 我個人比較賭爛的有:
: 給力
: 牛/牛屄
: 視頻
: 最......沒有之一
: 各種......
: 坑爹
: 不解釋/bj4
: 但台灣自己的一些用語也是很討人厭,比方:
: 內地
: 有事嗎/很有事
: 有時候忽然流行的用語一堆人在那亂用也是很討厭
: 像當初淡定紅茶就一堆人在那邊淡定
: 記者的用語則是一直都很討厭
: 進行一個......的動作
: 爆!
: 恐......
: 網友 (誰跟你朋友了)
作者: ORK   2014-07-19 15:08:00
很特別嗎?
作者: IDfor2010 (116)   2014-07-19 15:09:00
什麼是"掉鍊子"? 中國黑話 土著語
作者: vajra0001 (閒邪存誠)   2014-07-19 15:09:00
主要是某些新聞媒體刻意偷渡的 看某些媒體蠻明顯的
作者: viceversa56 (姊超猛)   2014-07-19 15:10:00
板凳
作者: vajra0001 (閒邪存誠)   2014-07-19 15:10:00
這種新聞媒體有時候報對岸的社會新聞都不會直接說哪裡讓你有種報國內社會新聞的錯覺 常常看到後面誰誰誰 哪裡
作者: Dick1500 (微笑小球)   2014-07-19 15:10:00
哪些媒體很明顯?? 三立嗎? 小資女孩 三立的偶像劇
作者: vajra0001 (閒邪存誠)   2014-07-19 15:11:00
報導才知道 歐 原來事情在北京喔小資女孩那個我也很幹阿 不過我說的是新聞
作者: Imhuang (我是黃)   2014-07-19 15:17:00
國內新聞媒體會偷渡的很多啊...
作者: nootep   2014-07-19 15:18:00
2003年
作者: wxynod (虎紋貓)   2014-07-19 15:38:00
掉鏈子典出腳踏車的鏈條脫落。意思是用得到的時候卻出問題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com