※ 引述《KILLE (啃)》之銘言:
: 河洛人(含被漢化野蠻人) 晚於高山族/山地人來台灣
什麼叫做野蠻人?實在無法認同這種充滿歧視性用詞
: 然後說自己講的是台語
: 再說比自己晚的客家人講的不是台語
: 更晚那批隨國民黨來台的 說人家是外省話
: 這什麼鬼邏輯?
: 早來的叫番仔
: 晚來的說人家不是台灣人
: 怪不得民進黨一直拿不到客家票
: 有沒有河洛人才配叫台灣人的八卦
: 補個卦:
: 河洛語就是純正的中古(唐)漢語 不是後代 河洛語就是唐官話
: (客語是南宋官話)
: 河洛語怎不自稱華夏正音 還說自己是台語?
為什麼台灣人就把用了三四百年的母語
稱為華夏正音,充滿漢文化本位主義對台語的歧視
在1945年以前,絕大部分的台灣漢人,大多都是用河洛語來溝通
即便是在日本治理時期,在總督府大力推行「國語」下,
台灣人們在私底下、與家人仍然是用國語去進行溝通的。
因此,我認為河洛語在台灣已經通行了近四百年,
是許多台灣人大部分時間的母語,為什麼不能稱台語 ?
以國外的例子來說,愛爾蘭語並非該島本來有的語言,
而是屬於塞爾特語的一支,塞爾特人又自歐洲大陸。
那麼愛爾蘭語是不是該正名為愛爾蘭語?
再來,1949年後國民黨政府來台後進行系統性的語言滅絕,
消滅這四百年來台灣人共同歷史記憶,那為什麼這樣的行為就是理所當然?