推 saigxx:那川端康成是日本人怎拿講,你推崇的Joyce是愛爾蘭人耶 07/22 16:49
噓 flutebyme:譯本完全看不出好在哪,程度之低落,根本騙稿費 07/22 16:52
推 s9006028:因為經典跟內容無關 狗屁一堆的孔孟老子 也被稱為經典 07/22 18:09
所以川端康成拖到1968年才拿到獎
不然以日本文學的深度還有美度
要不是評審都是歐美人 只會英語+法語+北歐語
諾貝爾獎早就拿到翻過去了好嗎?
你去看早期那些歐美得獎主的文章
你覺得能看嗎?
看到都笑了? 根本只是自慰獎
連邱吉爾都榜上有名哩
改天看到歐巴馬 普丁 梅克爾 習近平也不意外了
二戰以前,根本沒人知道日本這個小國家
更何況日語只是一個孤立語言,外國人誰懂?
二戰打下去,歐美才發現日本好像有點強
從此以後,就開始有一些人翻譯日本文學到歐美去
當初看的人也少,光是名子翻譯就看不懂
更別說日本修辭文法的句型,一直ののの下去
融合中國漢學文化,打破傳統中文結構的句法和描述方式
反正那些歐美人還是不屑自己認為看未開化地區的東西
諾貝爾獎繼續頒給自己人
後來不得已,有人再鬧,日本文學又有點強
第一屆只好先頒給川端康成,因為他最能代表日本傳統文化
他是很多日本小說家的老師,培育出很多強者
所以不可能先給三島由紀夫
後來川端康成搬完了
有人說三島由紀夫也要,因為入圍很多次
可是又被歐美自慰人士刷掉,怕一直給日本沒面子
阿結果剛剛好,三島由紀夫跑去自殺
太爽了,可以不用搬
又過了幾十年
小日本又出一個世界級大師
跟川端康成不同派別的文學天才