Re: [問卦] 有沒有中正大學英文翻譯的八卦?

作者: JumpJumpDog (跳跳狗)   2014-07-24 23:41:17
※ 引述《hlvj (NTU suki)》之銘言:
: 如題
: 國立中正大學的英文翻譯成
: National Chung Cheng University
: 可是中正的命名不是要紀念蔣中正嗎?
: 為什麼不要比照中正紀念堂翻成
: National Chiang Kai-shek University?
: 117的英文翻譯就是
: National Sun Yat-sen University
: 因為紀念孫中山,所以就以孫中山的英文名子來翻譯
: 為什麼中正大學不以蔣中正的英文名子做為英文翻譯呢?
: 有八卦嗎?
沒有耶
其實什麼名字不重要
只要爽就好啦
有鳳梨吃就很高興了
強求什麼 奇怪捏 嘿嘿
作者: assassinzero (刺客教條 我的最愛)   2014-07-24 23:42:00
你的簽名檔配你的ip剛剛好xd
作者: rock971230 (鋼鐵的福爾高雷)   2014-07-24 23:50:00
1F 眼紅你的ipXDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com