復興航空墜機意外之後,很多新聞台或是談話性節目都會請前機師來分析這次意外的狀況
發現機師都操著字正腔圓的口音,是訓練時要求機師講話要清晰,還是說其實很多機師
都是外省後代,例如裝熟黑人的爸爸也是外省後代的飛官
為什麼操台灣國語或是台語的機師很少見呢?!?
感覺機師都是投KMT的
作者:
EXEXbein (エグゼクスバイン)
2014-07-25 10:55:00因為大多數是既得利益者的後代
作者:
VVax (超黑心事務所)
2014-07-25 10:55:00到底哪裡來的這些人
作者:
i7851 (Cookie Monster)
2014-07-25 10:56:00你沒聽過很有台灣味的英語機長廣播
就跟0要唸成動是一樣的阿 不標準怎麼會安全到時候聽錯指令誰負責?
作者: Linnsen 2014-07-25 10:57:00
操台語口音的大多是敲桌翻桌的 或是八家窘
作者: cae1021 (達米安) 2014-07-25 11:05:00
不然一開就要冷涼卡好嗎?
中文是否字正腔圓不重要,英文字正腔圓才重要你講的英文要是塔台航管聽不懂那就好笑了
作者: paul08251 2014-07-25 11:08:00
黑人噓
作者:
FuYen (赴宴)
2014-07-25 11:19:00聽atc都英文聽不太出來XD
黑人的爸爸是座艙長 不是機師 更不是飛官...航空界一大票外省 鐵桿挺藍的倒是真的 官民都是
作者: NFkappaB 2014-07-25 12:25:00
字正腔圓很高級逆?