自由時報
南京調整講解詞照顧台灣旅客 遭到中國網友反彈
南京市旅遊委員會昨(26)日天證實為兼顧台灣遊客感受,調整導遊講解民
國文化用語,不料公告才短短1天,卻因為中國許多人士反彈,不得不撤銷此
文件,還要追究相關人員的責任。(圖擷取自網路)
2014-07-28 00:00
〔本報訊〕南京市旅遊委員會昨(26)日天證實為兼顧台灣遊客感受,調整
導遊講解民國初期的文化用語,不料公告才短短1天,卻因為中國許多人士反
彈,不但決定撤銷此文件,還要追究相關人員的責任。
中國最近在網路上流傳1段文件,內容是南京市旅遊委員會在本月21日行文要
求導遊在對台灣旅客講解時,必須顧及台灣旅客感受,調整講解詞。如中國
慣稱的「淮海戰役」改用台灣習慣的「徐蚌會戰」,「解放後」改為「1949
年後」,以尊重台灣旅客。
不料南京市旅遊委員會在昨日證實消息後,隨即被中國網友及左派人士抨擊
,有人更投稿到報社針對更改戰役名稱撰文,他表示「一場國民黨的敗仗還
是敗仗,對於台灣同胞們,並不會舒服到哪兒去。」不過也有中國網友對此
淡然看待,表示到台灣玩,導遊們也只會說「公元幾年」並不會說「民國幾
年」,南京市的做法並無不妥。
在各方爭論不休時,南京市旅遊委員會態度卻突然180度大轉變,今(27)日
在官方微博突然表示,之前的通知未按規定程序審核和批准,是工作人員擅
自發文,會立即撤回該通知,更要追究相關人員責任!這作法讓中國網友摸
不著頭緒,中國的中央電視台評論員楊禹就表示,南京市旅遊委員會的初衷
是好的,只是突然改變說法,似乎有點不妥。
http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1066024