作者:
ding2599 (gfdgdfgd)
2014-07-29 00:05:56※ 引述《LoveBushido ()》之銘言:
: 看韓劇的時候
: 發現他們叫對方名字時,跟台灣老人很像
: 比如 美英,根本就台語嘛
: 尾音還有“啊”這樣
: 有何八卦嗎?
韓國人的祖先是東夷
也就是上古時代蚩尤所統管的東方部族
被西方部族黃帝擊敗後
一分支遷往朝鮮
而朝鮮一直到韓戰都還使用中國文字
中文也能用韓語發音
詩經 都能用韓語發音的
如果韓語比現行北京話更接近中原古音也不為過
作者: louloupan (電影裡的法式浪漫) 2014-07-29 00:07:00
專業推
作者:
pplilian (小奎好可愛我快爬牆了)
2014-07-29 00:07:00你那是半語才用啊,敬語就不像了
作者:
Ghad (mayasvi)
2014-07-29 00:08:00漢藏語系和阿爾泰語系差很多好嗎
作者:
dslite (呼呼)
2014-07-29 00:09:00中文是韓國人發明的
作者:
Homeparty (認命,知命,然後聽天可也.)
2014-07-29 00:10:00小說蚩尤天皇
文法雖不同 但是韓語有八成以上的漢字詞說實話 我們學韓文會特別快
作者:
Q00863 (阿棋)
2014-07-29 00:13:00應該說以前漢文化非常強大 有如今天的美國
作者:
muter (疼你贏過通世間)
2014-07-29 00:13:00聽說客家話的發音更像韓語。
作者:
Q00863 (阿棋)
2014-07-29 00:14:00鄰近各國字詞都學漢字圈 我這樣假設應該ok吧
作者:
momomom (momomom)
2014-07-29 00:23:00雖然有漢字音但沒誇張到這種地步吧……
作者:
laechan (揮淚斬馬雲)
2014-07-29 00:40:00感謝的韓語就是"坎夏OO達",那個"坎夏"就是音近台語的感謝韓語的語源聽說就是出自閩客一帶 (by某韓國導遊)
作者:
CORSA (重型爬行獸)
2014-07-29 00:57:00漢語與藏語本身差距又更大了 所以「漢藏語系」本身就有問題朝鮮語可是有被歸類在中國的方言體系中