小弟因為家裡沒辦法接第四台
所以晚上八點只好看龍飛鳳舞
最近演到的劇情日本人與漢奸的對話
都要一半說台語一半說日文
就連寫給西鄉大人的機密文件 也用中文寫...
想請問各位 有沒有編劇腦袋裡在想什麼的八卦
八卦板務請到 Gossippicket 檢舉板詢問
a.張貼問卦請注意,內容是否過少,是否有專板,本板並非萬能問板。
b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
超貼者將被劣文,請注意!
c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
(↑看完提醒可刪除ctrl+r)
作者:
PELJE (阿ㄇ)
2014-07-29 21:10:00昨天陪我阿公看 明明就台語、中文、日文夾雜好嗎
作者:
huart (Huart C. 1893)
2014-07-29 21:10:00編劇在想我日文不太好
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2014-07-29 21:11:00應該是沒有懂日文的演員吧
作者:
Su22 (裝配匠)
2014-07-29 21:11:00去GVO補一下日文
作者: query (進擊的思維衝擊) 2014-07-29 21:14:00
何謂漢奸 這是在中國才適用吧
作者:
sooppp (真是一次愉快的吃飯)
2014-07-29 21:14:00相信我~~那已經比隔壁台的黑魔女和明星花露水好多了
作者:
santaii (聖代)
2014-07-29 21:15:00重點是觀眾不是日本人呀
作者:
pauljet (噴射機)
2014-07-29 21:16:00Kano還不是講日文賽德克還說賽德克語 觀眾不懂他的事
沒辦法全用日文對話的話乾脆繼續講臺語就好了,反正婆婆媽媽不會在意,偶爾穿插幾句甚至是幾個單字真的很白痴
作者: oosuper (super) 2014-07-29 21:20:00
請搞清楚記錄片和戲劇的差別!
作者:
chicham (.com.tw)
2014-07-29 21:28:00日本人給漢奸使用中文的方便,減輕漢奸的負擔如果規定要用日文,很多漢奸會被刷下來