馬~
有些CCR覺得老外很高貴
所以學習外語能力不遺餘力
原來的央格魯話
說得非常破,漸漸就流利起來了
不過因為自己母語問題,還是沒辦法說出100%的腔調和語調
不過我想很多CCR聽說能力應該可以打趴八成台灣人
不過因為自己比多數人理解英文,所以有優越感
其他英文不好的台灣人問他的外國朋友外國男友說什麼時?幫翻譯時
他連翻譯都不想,迷之OS就是:這些土台灣男人,英文都不會真沒水準
結果其實CCR前的台灣人只是要她翻譯幫忙表達
"你們中文不好歐,坐錯車了"
有沒有外國人中文不好,旁邊CCR中文也會不好的八卦?