由於我之前寫了父親節賀卡寄回我老家,並將賀卡放入橫式信封寄給家父,
在寫完信封時突然想到一個問題:如何對懂中文的外國人撰寫橫式信封呢?
台灣的中文橫式信封格式是寄件人在左上角,收件人偏右下角;
而國際通用的英文橫式信封格式是收件人在左上角,寄件人偏右下角。
如果我要寫給懂中文的外國人(例如中國人或海外的台僑),
由於寄到外國的信封不是航空信就是海運郵件,加上中國的地址可以用中文書寫;
若我要寄給某個台商朋友或者是某個中國朋友,
該用「寄件人在左上角」的台灣標準橫式信封格式,
還是「收件人在左上角」的國際通用橫式信封格式?
畢竟,由於寄件人就在台灣寫了信,要寄給懂中文的外國人或台僑,
除了台灣的郵局要認得格式外,外國郵局(尤其是中國郵局)
也要認得這封來自台灣的信件上,收件人寫在哪裡吧?