※ [本文轉錄自 PublicIssue 看板 #1JzMooZ4 ]
作者: HermesKing (Hermes) 看板: PublicIssue
標題: Re: [情報] 德國簽證取消台灣藉,一律寫中國籍
時間: Thu Aug 21 11:51:11 2014
我嘗試用tcpic提供的文件解讀一下國籍問題
因為工具只有破破的翻譯軟體還有弱弱的腦補,如果有懂德文的快出來翻譯一下吧!
文件在此↓↓↓
: → tcpic : http://ppt.cc/CAA~ TWN 465 2014.1.1生效 08/21 10:26
K: amtliche Kurzform 官方縮寫 / V: amtliche Vollform 正式名稱
465=Taiwan;479=PRC
國家地區代碼 地 區 隸 屬 國 籍
bisher K: Taiwan TW / TWN 465 479 479
現制 V: Taiwan
neu K: Taiwan TW / TWN 465 465 -
新制 V: Staatsangehörigkeit: chinesisch (Taipeh)
國籍:中國(台北)
正式名稱Chinese (Taipei) 絕對是「我國政府」自己要求的...
不過重點還是在479變465!
根據前面的引言也是這麼說的:
Dies ist derzeit z. B. bei Personen
der Fall, die sich mit Pässen ausweisen, die von
der Palästinensischen Behörde oder von den Behörden
in Taiwan ausgestellt sind. Für sie wurden bei der
Staatsangehörigkeit gesonderte Einträge geschaffen,
bei denen der verweis zum Staat fehlt.
大概的意思就是說台灣和巴勒斯坦屬於特殊狀況,是缺少國家(國籍)的。
看起來並沒有擅自把台灣列入PRC(代碼479)的一部分喔
所以真的被寫成479的話,應該拿著這份文件去爭取是可行的(吧?)
不負責任解讀如上,跪求德文強者解讀 m(_ _)m
※ 引述《butten986 (白色的惡魔)》之銘言:
: 標題: [情報] 德國簽證取消台灣藉,一律寫中國籍
: 時間: Thu Aug 21 10:18:27 2014
: http://ppt.cc/pkdL
: 內有FB,不喜誤入