駐外連當地語言都不通 上談判桌先輸一半
記者蘇瑋璇、蔡惠萍╱臺北報導
「臺灣語文教育長期重歐輕亞,而亞洲中,又重日韓、輕東南亞!」政大外語學院院長張
上冠說,臺灣長期漠視語種均衡發展,上國際談判桌,派不出懂當地語言的談判人才,「
這是嚴重的國安問題。」
張上冠說,在臺東南亞配偶及第二代人數不亞於原住民,反觀越南文、泰文、印尼文等語
言學習資源,始終匱乏。國內大學系所長期以英、日居主流,德、法、西也不少,卻到今
年暑假,暨南大學才出現全臺首個獨立設系的東南亞語系。
張上冠說,臺灣經貿立國,諷刺的是,駐外代表卻連當地語言都不通。一位經濟部官員透
露,之前前往巴拿馬參訪時,發現臺灣西語人才「好強」,反觀到越南,上了談判桌,對
方會講中文,但我方卻沒有會講越南文的人,還要透過翻譯,「這樣的談判當然被比下去
」。
張上冠批評,政府將語言教育的責任拋給大專院校自主籌設,但在高教競逐學術量產的遊
戲規則中,慘遭邊緣化。缺乏人才,南向政策仍是空殼,「廿年了,政策遲鈍、保守。」
大學苦於無經費設系、充裕師資,海洋另一端的臺商,則捧著白花花鈔票,卻請不到員工
而乾著急。
亞洲臺商總會榮譽會長賴燦賢布局東南亞超過廿年,五年前,他向越南、泰國臺商募款,
贊助政大成立「東南亞語言文化學程」,盼填補臺商企業人力缺口。
賴燦賢說,東南亞臺商人數居全球第二多;臺商不懂當地語言,影響管理成效,雖可聘用
華僑,「但最好用的還是臺灣土生土長的孩子,主管下指令,馬上能catch。」
賴燦賢說,未來五至十年內,新住民第二代就業時,若通曉母國語言、甚至有當地親族人
脈,是「綜合指數」最高的一群。
長年於海外經商的他,四月抽空回臺,原定在立院召開公聽會,呼籲政府重視東南亞語文
人才養成,碰上學運占領立院,得再耽擱一年。
「臺塑跟我要人,會講越語,直接聘用。」越南語教師陳凰鳳說,臺塑開出派駐越南年薪
臺幣一百四十萬元起跳條件,卻僅三名學生可推薦。
前進東南亞,除傳統產業,包括金融保險、影視傳播、設計文創、華文教育都有發展潛力
,張上冠打了個生動譬喻,新住民若從小與孩子講母語,多一種競爭力,「家裡是地球村
,長大就不必上地球村(補習班)。」
【2014/08/19 聯合報】
http://vision.udn.com/storypage.php?ART_ID=4975