[問卦] 有沒有客語原先詞彙已經變調的八卦

作者: sallytai (電機系人社祖)   2014-08-22 02:36:58
我先前參加培訓時候有聽老師在說,
之前他到中壢一帶訪視的時候,
聽到客語老師在教導學生說【日曆】【太陽】兩個詞彙,
老師一聽臉綠掉,竟然把日曆直接照翻,而不說日誌,
把太陽直接照字面翻譯,而不說日頭(沒錯,跟holo一樣。)
有沒有客語詞彙改變這方面的八卦??
另外補一個八卦,
硬頸這個詞彙原先是被說成很固執,不知變通,
現在竟然被當成好的在用,
只要有關客家,一定出現硬頸精神!
祖先聽到一定很傷心吧!覺得衰過(翠狗)吧!
作者: kutkin ( )   2014-08-22 02:38:00
硬頸是惡詞,沒脖子的那個人看到人家亂用還很高興
作者: tyrande (泰蘭德)   2014-08-22 02:38:00
我會講錐子
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-08-22 02:39:00
其實超多漢語方言都把「太陽」叫做「日頭」哦。
作者: Jimny5566 (帥啊!老皮!)   2014-08-22 02:39:00
變調很正常啊,古語跟現代語也不一樣
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-08-22 02:40:00
另外,北部客語稱日曆為「日誌」,南部客語是「日曆仔另外,語言變化其實是很正常的事,就像你之前跟我吵的FAI SE、暗安等等,都是某些地方的語言出現共時變化了變化不見得不好,像「硬頸」語義變成好的,我覺得還好不過華語詞取代客語原生詞,就真的很可惜了。「硬頸」如果意義改變後能脫胎換骨,擴大使用,我認為
作者: remindme (remindme)   2014-08-22 02:44:00
臺語日曆也是日誌…
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-08-22 02:44:00
也不錯。
作者: sallytai (電機系人社祖)   2014-08-22 02:49:00
其實也真的不錯!只是還是有ㄧ小部分人無法適應.@@..
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-08-22 02:50:00
無法適應就是還在擴散中啊!像南部為何「回家」大家全講「歸」?原鄉其實也說「轉」,吳中杰說這其實是汀州客語說法,但是在六堆已經完成「廣散」,大家全說「歸」。而「佢」唸「iˇ」可能還沒擴散完成,因為仍有很多六堆客家人告訴我:他們家是讀「giˇ」不是「iˇ」不過後面這個是我亂想的,還是以學界期刊論文說法為主
作者: balahaha (小妹哥)   2014-08-22 02:56:00
我還算會講 但你們打得我都看不懂.....可能沒學過吧
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-08-22 02:56:00
南部不曾聽過「ngiˇ」。有人說北四縣唸ngiˇ是被海陸影響。其實以南部幾無海陸客語來說,四海影響說還滿有道理的另外我最近才聽到有海陸客語把你說ng...這些問題真的很有趣,Sally可考慮讀客語所方面的科係未來碩博士可以解答更多大家好奇的問題
作者: hushiang (竹北村一輝)   2014-08-22 03:43:00
哥六堆長大的 ngˇ 跟ngiˇ都說還有一說法是 ㄋㄧㄚˇ (你) 可是網路的客語辭典上找不到這說法
作者: mp0953   2014-08-22 07:43:00
中堆:ngˇ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com