作者:
sim0079 (Sim)
2014-08-24 19:26:45在台灣,有些人在講話時,
明明沒有必要、也不是常見語或慣用語
卻老愛在句中加幾個英文單字...
問這種人,有時候他們會說那是習慣...
但我有一些老外朋友,
他們學會中文、但回國後講英文時也不會參雜幾個中文字啊
除非那個幾單字本來就得用漢語發音...
有沒有老外都沒有這習慣的八卦啊?
作者:
jimmmy (心不透徹)
2014-08-24 19:27:00月經文。神煩
作者:
m0ark121 (ALICE)
2014-08-24 19:27:00you看我
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2014-08-24 19:27:00參英文潮爽Der
作者: paul80709 2014-08-24 19:27:00
只認識那幾個字
作者:
estupid (For What)
2014-08-24 19:28:00這個文讓我好shack
作者:
Invec (不急著)
2014-08-24 19:29:00nothing more than rubbish
作者:
jarr (捷爾)
2014-08-24 19:30:00不夠潮,而且中文不夠普及,在朋友面前這樣做朋友根本
作者:
S77 (綠色怪物)
2014-08-24 19:30:00恩~YOU KNOW
作者:
jarr (捷爾)
2014-08-24 19:31:00聽不懂,只會顯得自己像愛炫耀卻沒炫耀成功的白痴
作者:
bm061596 (我得了桌çƒç—…~)
2014-08-24 19:31:00等等的meeting可能會delay到幫我check一下schedule
作者:
jarr (捷爾)
2014-08-24 19:32:00除式→除非 是那種愛炫耀艱深單字的自戀狂
作者:
bm061596 (我得了桌çƒç—…~)
2014-08-24 19:32:00入住手續
well,這是一個good問題,等一下I再回答you
作者: python0426 2014-08-24 19:34:00
代表潮 代表上流社會 代表有氣質格調
作者:
alkahest (==â•(′▽`)╯==)
2014-08-24 20:07:00日本人 新加坡人 美國人
作者:
RS44 (黑色幽默)
2014-08-24 20:07:00actually, 你的這個issue其實也不是很重要