Re: [新聞] 墾丁Kenting改Kending 居民困擾

作者: Longness (時光如槍)   2014-08-26 12:37:54
※ 引述《xinya707 (媽我在這)》之銘言:
: 標題: [新聞] 墾丁Kenting改Kending 居民困擾
: 時間: Tue Aug 26 12:20:50 2014
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.242.79
: ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1409026855.A.43B.html
: → sinohara: 漢語學中國遺毒 08/26 12:21
: → alog: 漢語拼音啊. 08/26 12:21
: 推 pathfinder: 怕陸客不認識繁體字 ,要無縫接軌咩 08/26 12:23
: 噓 Leeng: 舔共舔成這樣 08/26 12:23
: 噓 kipi91718: 老共用語 08/26 12:23
: → sinohara: 這就是完全跟中國接鬼 中國就是不叫你發音 08/26 12:23
: 噓 willy61615: Chinese Taibei 08/26 12:24
: → Leeng: 以前在那邊說阿扁正名浪費錢 ㄏㄏ 雙重思想 單一標準 08/26 12:24
: 噓 homerunball: 鬼島 08/26 12:24
: → Leeng: 啊對啊 怎麼不先把taipei改成taibei 08/26 12:24
: → physix: 不識中文的人看到兩岸一式漢語拼音,不當你中國一省才奇怪 08/26 12:25
: → grahamwu: 改成垦丁 拿掉英文 以觀光局和導遊界舔共的思維應該這樣 08/26 12:25
: → farmoos: 漢語拼音=中國注音 08/26 12:25
通用拼音也是寫成Kending。
: 噓 CP543: 幹,稅金拿去耍智障 08/26 12:26
: → farmoos: 之前幫晚輩選英文名 不選通用和漢語 選威妥瑪拼音 08/26 12:27
: → sierra: 美國朋友聽了自行拼字為 Kenteen (覺得重音在第二音節) 08/26 12:28
: → farmoos: 過去台灣和中國人在外國看英文名就可分辨 現在新辦護照 08/26 12:28
: → farmoos: 自己沒選的話 都會自動取漢語拼音的英文名 跟中國人英文 08/26 12:28
: → farmoos: 名一樣同不化 用簡字的新加坡人名都還沒改漢語拼音 08/26 12:29
也不必為了反老共,反到改用威妥碼。
台灣比較親美,日常也用美語,威妥碼的拼音跟美語習慣實在非常之不像,而且
有氣無氣音通常都不標示,根本讀起來科科。
台灣的問題不在用漢語拼音,而在──
一、譯名未統一,政治凌駕專業,放任一大堆拼音爭搶官方地位
二、就算譯名統一成一種,平常根本沒拿來教學,小學生仍然在學注音符號。
注音是一種相當不準確、而且外國人根本不會使用的東西。
看到簡體中文的漢語拼音,再看到正體中文的注音符號,外國人根本柿子
挑軟的吃,絕對挑簡中來學。
拼音是一種拿英文字母來標示中文發音的做法,以為使用拼音就會導致中文
毀滅的說法,在八年遺毒時期廣泛進行(愚民)討論,竟然有一堆人信以為真。
中國小學起就用英文來標示中文字發音,有哪個人會講中文講成外國腔。
作者: farmoos (farmoos)   2014-08-26 12:40:00
我不反對用漢語拼音其實 只是政府推的時候很政治卻裝的
作者: blunch (左手邊的月亮)   2014-08-26 12:41:00
為什麼因為外國人沒在用所以我們就似乎得學其他拼音方式?
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2014-08-26 12:41:00
外國人學會了 念起來比較像原音
作者: sexygnome (沒道德有水準)   2014-08-26 12:42:00
羅馬拼音其實就是注音變英文字母而已
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2014-08-26 12:42:00
注音符號就該廢掉 沒外國人閒著沒事要先學那麼多符號
作者: farmoos (farmoos)   2014-08-26 12:43:00
到新加坡或香港會去管人家拼音法?給你羅馬名就很方便你了
作者: Longness (時光如槍)   2014-08-26 12:43:00
我已經說了,不只是外國人難學而要廢,而是注音不準確
作者: alog (A肉哥)   2014-08-26 12:43:00
其實換這個拼音問題很嚴重,又是一場行政災難不正確也是真的,丁發成Ting 很怪
作者: grahamwu   2014-08-26 12:44:00
中國用什麼! 我們就跟著用! 馬英久又不敢!
作者: farmoos (farmoos)   2014-08-26 12:44:00
通用只是最好念 但不管用什麼拼法 沒學過漢語都無法念出
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2014-08-26 12:44:00
華人最好的就是回歸繁體字+漢語拼音
作者: farmoos (farmoos)   2014-08-26 12:45:00
最正確的發音 像是你學英文或認和羅馬字的語言 你沒學過
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2014-08-26 12:45:00
通用拼音講好念我連膝蓋骨都在笑出來了
作者: sinohara (kinu)   2014-08-26 12:45:00
QZX三個字問題大
作者: grahamwu   2014-08-26 12:46:00
全面改用殘體字啦! 這是國際趨勢! 不用就是沒國際觀!
作者: blunch (左手邊的月亮)   2014-08-26 12:46:00
捲舌音是?
作者: farmoos (farmoos)   2014-08-26 12:46:00
你根本擬發得出來嗎? 像是San Jose
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2014-08-26 12:46:00
我兩個都拼音有學 通用根本渣
作者: falcon11 (木可木可)   2014-08-26 12:47:00
台灣繼續將錯就錯 根KMT硬要說中國是它們的有啥兩樣
作者: sexygnome (沒道德有水準)   2014-08-26 12:47:00
問題是只教羅馬拼音,可能會導致沒有英文底子的學生英語發音受影響
作者: farmoos (farmoos)   2014-08-26 12:49:00
拼音你只要會一種其他都會啦 幾個字換掉而已說通用是扎的是偏見 所有拼音都一樣沒學根本無法正確發音這分兩個層面一個是語言 一個是台灣特有文化特色
作者: alog (A肉哥)   2014-08-26 12:51:00
只是想說 只改KenDing 卻不改 TaiBei 這也是兩套標準
作者: sexygnome (沒道德有水準)   2014-08-26 12:59:00
幫你更正一下,o是ㄡ,a是ㄚ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com