Re: [問卦] 大陸人對繁體字的感覺是什麼?

作者: diedo (sde)   2014-08-27 09:05:47
抱歉在手機上,只有miuptt,沒法修文。只好另開篇補充。
有些鄉民很反感“遺物”的說法,或許這個詞用的不當。不過繁體字在大陸確實停止使用了。所以對於大陸人來講,這個就是停止使用的文字,存在於自己歷史過去的字,當然絕大多數大陸人也知道,香港台灣使用繁體
對於大陸人來說,不需要特別的學習,就能識別99%繁體字,但是並不會書寫。所以會認繁體字並不是一個特別的技能,並不會為此驕傲。大陸人看古書最大的麻煩在於文言文的語法和典故。這些在語文課中會學習,但是學的比較少,用的也不多。不過這些問題在台灣也一樣吧。
繁體字在大陸並不常用,也不罕見。文獻、古代小說、為了標榜自己商品,商店有歷史特色的商戶都可能用繁體。一些港台商人為了突出自己的身份也會用繁體
大陸人並不抵制繁體,但也不會花費額外的精力去學習繁體字
※ 引述《diedo (sde)》之銘言:
: 沒有特殊感覺,知道有這樣一種字。大部分都認識但是不會寫
: 古文、文獻、某些喜歡喜歡強調古代背景的小說,喜歡強調自己的產品和古有關的商店也會用繁體
: 不會去戰繁簡,除了特殊用途和個人愛好,也不會特別去學習書寫繁體字
: 大體來說就是沒感覺,就像看到一個近代遺物一樣
: ※ 引述《ryan0222 (也無風雨也無晴)》之銘言:
: : 精忠岳飛
: : 雍正王朝
: : 裡面寫的漢字,皆是繁體。
: : 而今的大陸,使用的是不同於,自古正統流傳下來的繁體。
: : 繁體字,對大陸人而言,具有什麼樣的意義?
作者: BigCat   2014-08-27 09:06:00
只想到部份對岸人看到住音符號就以為是日文然後大罵特罵…注音
作者: showind (礦泉水空瓶)   2014-08-27 09:09:00
他們書法也是寫繁體
作者: j68345517 (阿斗)   2014-08-27 09:09:00
遇過+1
作者: s02180218 (不惑)   2014-08-27 09:09:00
玩台WOW還不是要乖乖打繁體!
作者: ariadne (壞人)   2014-08-27 09:10:00
3F沒去看過現場書寫吧? 書法照樣是寫簡體字
作者: yoyodiy (廢文心得文大師)   2014-08-27 09:11:00
台灣看古書沒問題吧 我小三就看完資治通鑑小五看完史記
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi)   2014-08-27 09:12:00
很多古代文學光看字面解釋會錯很大吧 要搭配注釋..
作者: diedo (sde)   2014-08-27 09:13:00
X一些大師正經書法作品會用繁體啦。更多的愛好者寫簡體也okyou大,沒有註釋你也可以看懂嗎。我看過左傳,但那是有註釋
作者: kinki999 (QQk(廢文被劣文中))   2014-08-27 09:18:00
以前國文課古文比例很多,看其實古文也只是比較辛苦點
作者: yellowpeach (睡眠是根)   2014-08-27 09:18:00
有少部分的中國人看懂繁體字會很得意 我在很多地方都
作者: JFLung9536 (立月小蛇)   2014-08-27 09:19:00
我國中才看完資通跟史記 y大比我強多了
作者: kinki999 (QQk(廢文被劣文中))   2014-08-27 09:19:00
參加國考,國文隨隨便便都買拿16~18分(滿20分)
作者: yellowpeach (睡眠是根)   2014-08-27 09:19:00
看過 也有些人喜歡繁體字 你說的是一個大概的情形 但不能完全否認這些情況
作者: Ratalie (Ratalie)   2014-08-27 09:21:00
貼過繁體文章給26朋友看 是可以看 但是他說看得很頭痛
作者: kinki999 (QQk(廢文被劣文中))   2014-08-27 09:22:00
我看簡體字也是很頭痛…整篇文章文字都有洞
作者: Liao2009   2014-08-27 09:23:00
阿6阿。
作者: shwkz (純蠢的愛)   2014-08-27 09:23:00
我和26網友聊天都是打繁體字...有時他們會說看不懂 我笑翻
作者: yellowpeach (睡眠是根)   2014-08-27 09:23:00
完全不懂看懂繁體字有什麼好驕傲的...
作者: shwkz (純蠢的愛)   2014-08-27 09:24:00
尤其幾個比較複雜筆劃的字
作者: tianong456   2014-08-27 09:24:00
奇怪 中國人看的懂中國字什麼好得意的完全不會得意 無感而已
作者: yellowpeach (睡眠是根)   2014-08-27 09:25:00
我說有些中國人 不是說你
作者: shwkz (純蠢的愛)   2014-08-27 09:25:00
但是他們打簡體字 我也有些看不懂 所以算"互相學習"吧從這些情況來說 就算台灣獨立 對大陸人應該沒什麼損失吧
作者: tianong456   2014-08-27 09:26:00
可是我從來沒見過懂繁體字得意的 因為所有人都的懂
作者: shwkz (純蠢的愛)   2014-08-27 09:28:00
懂繁體字當然要得意 因為只有台灣才是正體延續 開玩笑
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi)   2014-08-27 09:32:00
果然又扯到文化優越感上了... 要開戰了嗎
作者: collen66 (儀)   2014-08-27 09:32:00
有遇過26說他阿公會用注音的事XD所以她知道不是日文
作者: yellowpeach (睡眠是根)   2014-08-27 09:34:00
作者: popxpopxpop (爆爆爆)   2014-08-27 09:35:00
看過一本書叫古文之美,但是裡面都是簡體
作者: yellowpeach (睡眠是根)   2014-08-27 09:38:00
http://0rz.tw/8tF1e 這些討論 這些情緒 幾乎在台灣人看待簡體字上很少見過我猜阿陸的回答是 中國人很多 少數中國人不能代表全中國人
作者: zadla2002 (期待新生活)   2014-08-27 09:47:00
台灣人看古書不會頭痛阿XD
作者: tianong456   2014-08-27 09:47:00
能看得懂又不是得意 我小學時候就會念繁體字了我班上所有孩子都會念繁體字 根本天生就會
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi)   2014-08-27 09:49:00
說老實話 從他們的討論看來只是覺得新奇有趣就好像小孩子發現日本寫漢字 或是日韓越古文都是文言文看不出有看得懂就驕傲之類的心態...
作者: zadla2002 (期待新生活)   2014-08-27 09:51:00
看殘體字的確會頭痛@@....
作者: tianong456   2014-08-27 09:51:00
這個說的很對 就是好玩啊
作者: kinki999 (QQk(廢文被劣文中))   2014-08-27 09:52:00
看殘體字最太困難是整篇文字擠在一起…看起來都一樣是洞看久就了變成洞洞字了…第一時間要分辨字詞意頭痛死了以前全簡字…那個痛苦,現在支那文章有些是半簡字還好
作者: cms6384 (生死有命)   2014-08-27 09:57:00
他們古詩平仄到底要怎麼分辨阿 台灣有時還要用台語分辨
作者: kinki999 (QQk(廢文被劣文中))   2014-08-27 10:00:00
看到葉那個字時…叶這啥字?害我猜了老半天
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi)   2014-08-27 10:00:00
對耶 古詩平仄 照理說也沒跟台語完全一樣吧? 怎麼查?
作者: jwhan   2014-08-27 10:01:00
說注音符號是日文的從小就不學習吧,新華字典就有注音符號
作者: Ratalie (Ratalie)   2014-08-27 10:02:00
為什麼他們會覺得香港和台灣看不懂簡體.......
作者: eternalecho   2014-08-27 10:04:00
繁體容易看是因為結構部首清楚明白
作者: kinki999 (QQk(廢文被劣文中))   2014-08-27 10:04:00
閱讀繁體,書寫簡體,以前寫字老師聯絡簿或評言都寫簡體
作者: jwhan   2014-08-27 10:06:00
港臺看簡體可能和大陸看繁體差不多,大多數能看懂,生僻的簡體字有些就是俗體,台灣也在用,有些就簡化的太過了
作者: sluttervagen   2014-08-27 10:08:00
大陸用繁體字錯字一堆像日本人寫漢字
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi)   2014-08-27 10:10:00
他們有好幾個繁體字用一個簡體字代表 所以轉回來會錯
作者: jwhan   2014-08-27 10:16:00
合併簡化那部分是錯最多的(麪,面),還有複雜的(醜)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com