[問卦] 韓國人看自己史書和史料還要翻譯的八卦?

作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2014-08-28 18:54:33
最近跟一位韓國成均館大學歷史系的學生聊天
還以為他們史書都用韓國字書寫 沒想到他跟我說他們史書都是漢字 他們讀得很痛苦 光
是翻譯都快發瘋了感覺像讀中文系 因為他們教授不準他們買翻譯本
有沒有讀自己國家史書也要翻譯的八卦?
作者: milk0513 (coldmilk)   2014-08-28 18:55:00
哈哈被殖民的種族沒自己文化哈哈
作者: vvus (不囧)   2014-08-28 18:55:00
中國人看自己史書史料也要翻譯
作者: npicgod   2014-08-28 18:55:00
誰叫它們自己要放棄漢字,乖乖學漢字不就得了
作者: lunqun35 (lq)   2014-08-28 18:55:00
漢字看不懂是要怎麼了解意思阿
作者: likeaprayer (Dreamlover)   2014-08-28 18:56:00
現在是因為簡體版史書發行比較多 不然過去中國學歷史
作者: johnny3 (キラ☆)   2014-08-28 18:56:00
台灣人沒有史料 好不到哪去
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2014-08-28 18:59:00
南韓人不會漢字的問題不妨去觀落陰問李承晚與朴正熙
作者: freco (we)   2014-08-28 19:00:00
http://ppt.cc/2PJd 現在70歲以上的韓國人當年報紙大量漢字的韓文
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2014-08-28 19:01:00
南韓報紙的去漢字化是朴正熙執政時期的事情 至少直到419革命後第二共和國的各大報都還是漢文+諺文夾雜
作者: krishuang (五柳先生)   2014-08-28 19:13:00
上面的朝鮮日報有日本報紙的fu
作者: peter080808 (peter)   2014-08-28 19:15:00
台灣人看得懂 韓國早期的報紙
作者: valenci (birdy)   2014-08-28 19:18:00
英文也有舊英文呀
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2014-08-28 19:18:00
你看那些史料一樣也是經過翻譯,若真看得懂,直接把原文印在教科書裡就行了
作者: x246813 (蘇打恨汽水)   2014-08-28 19:31:00
難怪他們歷史都自己掰
作者: icudy (只想管好自己)   2014-08-28 19:32:00
翻譯過的史料可信度要打對折
作者: g29298 (歐德)   2014-08-28 20:01:00
到世宗之後才發明韓文字的啊!對他的平民來說比較好學
作者: farmoos (farmoos)   2014-08-28 20:04:00
漢字是文化一環 說的好像自己的一樣 可能韓國人祖先用漢字的時候 自己的祖先還沒被漢化
作者: CORSA (重型爬行獸)   2014-08-28 20:08:00
韓自己本身就是炎黃子孫是華人只是自己不承認而已不過要是韓自己承認也是中華兒女免不了被要求回歸統一
作者: wwwsky (正向思考)   2014-08-28 20:13:00
難怪韓國充滿功利主義歪風 原來是捨棄優良文化

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com