作者:
jbluebox (peace,ok?)
2014-09-10 18:15:131.媒體來源:
蘋果
2.完整新聞標題/內文:
「比更大還要大」 中國蘋果翻譯網友批完敗
蘋果新品發表會10日凌晨發表兩支新款iPhone 6手機,台灣及中國官網也隨即更新資訊,
對商品的介紹,中國網友以兩岸蘋果官網的翻譯競賽,網友對於中國的翻譯大輸台灣,
完敗。
中國網友「假裝在紐約」在個人微博分享兩岸蘋果公司官網對iPhone介紹上翻譯的差別。
對商品而言,最重要的標語(Slogan),原文「Bigger than bigger」,台灣蘋果翻成
「豈止於大」,簡潔深具涵義深獲中國網友好評,因為中國蘋果直接翻譯
「比更大還更大」,台灣完勝。
商品介紹部分,台灣蘋果翻成「不只外型變大,更在各方面都顯著提升,更大,
卻更纖薄,功能更強,卻更加節能。」文字簡短具有美感,中國蘋果則是翻成
「不只是簡簡單單地放大,而是方方面面都大有提升,卻纖薄得不可思議,性能更強卻效
能非凡」。兩者相比,中國翻譯顯示太直白,中國網友嘆「中國蘋果的翻譯快成為業界的
負面教材」,「翻譯跟小學生水平一樣」,還有網友直稱,該不會中國蘋果是用
谷哥(Google)翻譯的吧。(隋昊志/綜合報導)
3.新聞連結:
http://goo.gl/yaqw0S
4.備註:
好大
作者:
OyAlbert (蛋黃溫)
2014-09-10 18:15:00好大大喔>///<
作者: grandwar 2014-09-10 18:16:00
大你老木
作者:
sheepxo ((羊臣又))
2014-09-10 18:17:00翻作 大比大
中國還有網友覺得"明日過後"翻不好,"後天"才夠直白
作者:
freco (we)
2014-09-10 18:24:00支那人你期待什麼文化水準?
作者: MacOSX10 2014-09-10 18:25:00
台北超越台北w
作者:
Teng0615 (叿°´çš„好毛巾)
2014-09-10 18:31:00豪大大蘋果
作者:
MangoTW (不在線上)
2014-09-10 18:34:00先學正體字吧!
作者:
YanYain (炎魔幻武 燄)
2014-09-10 18:36:00沒有最大,只有更大
作者: wolf9420 (Mr.Rorensu) 2014-09-10 18:37:00
這麼小的地方,少自慰了吧
作者: just5566 (就是56) 2014-09-10 18:38:00
字幕組那麼多,隨便也比這麼強
作者:
g80123 (麥考姚)
2014-09-10 18:39:0026也很多翻譯強的吧
作者: jonas30 (天方JY) 2014-09-10 18:45:00
好大一隻槍呀!