作者:
kusowan (你感受一下)
2014-09-11 12:15:43飯前一篇
話說小弟學校曾有一文組教授來訪
上臺大談臺語之獨特優秀,和對岸閩南語是如何如何不同
痛陳當局以“閩南語”稱呼是打壓矮化主體性,包含終極統一禍心云云
打開幻燈,開篇第一頁
“臺語的腔調”
“分為”
“漳州腔”
“泉州腔”
以及
“漳泉混合腔(臺灣獨有)”
以及
小字附注
“廈門腔類似漳泉混合腔”
※ 引述《lokuokang (花自飄零水自流)》之銘言:
: 香港人不會說自己講的話是港語,台灣的河洛人卻說自己講的河洛話是台語,
: 為甚麼會這樣?