相信寫過Java程式、Android App與Oracle Database的朋友們,
想當然都知道Oracle(甲骨文)這家公司,但絕對有人對一件事感到好奇,
為何Oracle的中譯為甲骨文呢?
我查了維基百科,甲骨文的英譯確實叫「Oracle bone script」,
字面意思為「骨頭上的神諭文字」,單單Oracle的中譯就有神諭、先知的意思,
Oracle的字源其實是來自拉丁文,而不是希臘文。
希臘神話故事有所謂的「德爾菲神諭(Oracle of Delphi)」,
是一個叫做皮提亞(Pythia)的女祭司從口中說出的太陽神阿波羅神諭。
剛好除了Oracle以外,或許也有人聽過Delphi這個程式語言,
但主要面向企業用戶,一般大眾反倒較少接觸與關注。
既然Oracle的中譯是甲骨文的話,如果我養了一隻烏龜或鱉,等到牠死了,
我就可以把龜殼拿去火烤,就會出現甲骨文,上面寫著Java或Oracle SQL程式碼......
有沒有Oracle、Delphi中譯與其相關的八卦呢?