為不知情的鄕民們解釋一下
快思慢想在Amazon算賣的不錯
在台灣也一直登上銷書名單
但是洪蘭的翻譯錯誤不少
曾經引起喧然大波
我記得洪蘭翻譯出狀況也不是第一次了
買翻譯書還是要慎選譯這啊
向嚴韻就挺不賴的
※ 引述《whereyougo (今天晚餐吃啥?)》之銘言:
: ※ 引述《Jimmywin (Dilemma)》之銘言:
: : 就算賭上發費文之名
: : 本魯也要盡八卦鄉民之義務
: : 9/20 八卦版之役 不能輸
: : 鄉民們!衝阿
: 今天那些洗版洗推文的人真的知道自己在幹嘛嗎
: 不知道貪一點20幾K的小利要斷送的是未來
: 一定要讓大家知道連勝文跟TDR還有金衛的事阿~~~
: 補一個小掛:
: 聽說"快思慢想"沒有別的版本 只有洪蘭版本?