1.媒體來源:
http://time.com/3422551/leonardo-dicaprio-climate-change/
2.完整新聞標題/內文:
"None of it is hysteria. It is fact."
沒有一樣是歇斯底里(誇大不實)。這是一個事實。
Leonardo DiCaprio, the United Nations’ newly appointed Messenger of Peace,
addressed world leaders at Tuesday morning’s UN Climate Summit, urging them
to fully address climate change, “the greatest challenge of our existence on
the planet.”
簡譯:李奧納多在聯合國在氣候會議上敦促正視氣候變遷的問題。
DiCaprio touched on his history as an actor to differentiate from fiction and
fact.
李奧納多提到他個人演藝史,關於虛構跟事實。
“I play fictitious characters often solving fictitious problems. I believe
that mankind has looked at climate change in that same way,” he said. “As
if pretending that climate change wasn’t real would somehow make it go away,
but I think we all know better than that now . . . None of this is rhetoric,
and none of it is hysteria. It is fact.”
我扮演虛構的腳色,解決虛構的問題。 我相信人類看待氣候變遷也是用相同方式。
彷彿當作氣候變遷不是真實的,就可以使他遠離。但我想我們全部都了解得比那更好。
沒有一項是修飾的詞彙,沒有一項是歇斯底里(誇大不實的),這是一項事實。
3.新聞連結:
http://time.com/3422551/leonardo-dicaprio-climate-change/
4.備註:
李奧納多‧皮卡丘...狄卡皮歐在UN的演講