在把文化行銷到歐美這部分,
武士道, 武士刀, 忍者, 和服, 茶道, 花道, 飲食, 等等.
透過文學, 動漫, 影視, 音樂, 等等方式傳播,
在歐美的流行文化中, 日本的影響力就佔2/5, 只看動漫會佔到3/5~4/5!
中華文化,
武德, 兵器, 俠客, 清服, 酒道, 園藝, 中華料理, 等等.
這麼多可以發揮的, 用流行文化加工包裝一下, 再行銷,
我覺得也有機會發展呀. 怎麼中國在這部分一直做不出成績?
金庸的武俠世界, 好好加工包裝應該有搞頭才對,
問題是出在翻譯嗎?
七傷拳 -> seven hurt punch ?
六脈神劍 -> six-way God's sword puncture ?
降龍十八掌 -> Subdue long eighteen palm ?
可是火影那麼多忍術名稱都克服了,
幽遊白書 -> 邪王炎殺黑龍坡, 靈光鏡反衝
七龍珠 -> 魔貫光殺砲
爬了很多中國論壇, 對於中國自己產出的動漫,
中國網友罵聲一片, 不是酸抄襲, 就是罵弱智,
當然還是有迷妹迷弟, 不然早就收攤了.
有沒有懂的大大解惑一下?
謝謝!