[新聞] 小巨蛋台語怎讀?不是「小ㄟ熊大粒的卵」

作者: xinya707 (媽我在這)   2014-10-04 15:15:12
apple
台北捷運松山線通車在即,位於台北小巨蛋旁的新車站「台北小巨蛋站」,台、客語廣播
怎麼唸很傷神。台北捷運公司今宣布,經請教語言專家學者,因「巨蛋」是源於外來的專
有名詞,不適宜以字面上的文字直譯,並參考高雄捷運「巨蛋站」台、客語站名發音,決
議將「台北小巨蛋」台、客語比照國語發音播報,也就是國、台、客語都念成「台北小巨
蛋(ㄐㄩˋㄉㄢˋ)」。
北捷廣播系統現採國、台、客、英語4語播放,「台北小巨蛋」台、客語如何發音才聽得
懂,曾引發討論,有人建議將「巨蛋」直譯「ㄍㄨˇ ㄉㄢˇ」,有人覺得「小巨蛋」唸
成「小粒卵、大粒卵」最傳神;更有網友發揮創意,把「小巨蛋」戲稱「小ㄟ熊大粒的卵
」,好充分詮釋「小巨蛋」的詞意,今捷運公司正式定調,國、台、客語通通一樣念法,
英語則是「Taipei Arena Station」。(生活中心/台北報導)
http://tinyurl.com/npu3cfe
作者: henry8400 (cccc)   0000-00-00 00:00:00
...................
作者: Metallicat (金屬製貓)   0000-00-00 00:00:00
這記者應該不會說台語吧..
作者: Mahoutsukai (魔法使い)   0000-00-00 00:00:00
抓到了 說普通話
作者: MacOSX10   0000-00-00 00:00:00
樓下小大懶趴
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   0000-00-00 00:00:00
作者: Leeng (Leeng)   0000-00-00 00:00:00
台語唸 小季蛋
作者: aidao (愛到)   0000-00-00 00:00:00
明明就可以直譯,台語裡「電視」、「吹風機」等等,都是近
作者: johnny3 (キラ☆)   0000-00-00 00:00:00
台語一直沒新詞 看來消滅的一天不遠了
作者: aidao (愛到)   0000-00-00 00:00:00
代再新增的詞,根本很正常。 巨蛋http://ppt.cc/7mR0這連結才對 更正 http://ppt.cc/2f;w
作者: kaibaseto   0000-00-00 00:00:00
外來語 就比照"蘋果" "便當" "收音機" 依照外來語發音
作者: KittyGod (凱蒂大仙)   0000-00-00 00:00:00
台北小雞蛋
作者: gx2196 (最愛曉美焰)   0000-00-00 00:00:00
台語根本脫不了國語的強烈影響
作者: mecca (咩卡)   0000-00-00 00:00:00
股ㄋㄥ啦
作者: ian90911 (xopowo)   0000-00-00 00:00:00
這樣到站不就變成念3次一樣的內容...?
作者: tknetlll (xiao)   0000-00-00 00:00:00
幹嘛學高雄巨蛋那智障唸法..
作者: aidao (愛到)   0000-00-00 00:00:00
漢字不是只能用北方官話發音 台語客語一樣可以漢字是漢語族共用的 不單北方官話能用
作者: mgdesigner (機槍設計師)   0000-00-00 00:00:00
巨卵很不錯喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com