※ 引述《TakeDoll (Ten Dollars,Deal Doll)》之銘言:
: 電影裡面一些 古斯堪地那維亞or古薩克遜 的習俗
: 陌生人一見面
: 一開口就說
: 我是XXX之子 來自YYY的ZZZ XXX:老爸的名字
: YYY:故鄉地名
: ZZZ:自己的名字
: 電影中像這樣子的古北歐自介方式~ 先報老爸名字
: 是真的嗎???
: 世界上還有其他地方的人 用這種自介方式嗎 ???
採用親子連名制的地方大多是這樣,
古代北歐人的名字不多,又沒有取姓的習慣,
所以自介的時候報一下老爸的名字和老家的名字會比較有識別度,
要對嗆的時候也有先發制人的效果,也算是某種程度上的靠爸。
比如說玩過世紀二的鄉民應該多少聽過紅衣艾利克(Erik the Red)吧,
他的本名是Erik Thorvaldsson,可以意譯成「托爾瓦德之子艾利克」
而他的家系長這樣:
Ulf Oxen-Thorisson
Asvald Ulfsson
Thorvald Asvaldsson
Erik Thorvaldsson
Leif Erikson ←其實他才是真正開到北美洲的那人,他老爸只到格陵蘭。
Thorkell Leifsson
不過後來北歐在中世紀後就慢慢放棄這種取名方式了,只剩冰島沿用至今,
男性的姓結尾是-son或-sen,女性則是-dottir
比如說現任冰島總理的名字叫Sigmundur David Gunnlaugsson。
還有一個大家可能沒注意過的是俄國,
現代俄國人的姓名構成是自己的名字+某人之子/女+姓氏
比如葉爾欽(Boris Nikolayevich Yeltsin),和庫妮可娃(Anna Sergeyevna Kournikova)
字面上意義是「葉爾欽家的尼可萊之子鮑里斯」和「庫尼可夫家的謝爾蓋之女安娜」
不過古代的俄國平民並沒有姓,是彼得大帝即位以後開始整理戶籍增加稅收,
才發現幾乎每個村莊都有Anton Antonovich、Pyotr Pyotrovich這種菜市場名,
為了避免幾千個安東或幾千個彼得造成混亂,才下令全國人民都要取姓。
現在俄國人在自介的時候還是會順便問對方老爸的名字,
因為名字有三段,稱呼時的排列組合會有七種,而且還不算一些暱稱、愛稱之類的...