我看倒該問為什麼要正名吧
日本沒叫Nihon
德國沒叫Deutschland
瑞典沒叫Sverige
挪威沒叫Norge
西班牙沒叫Espana
韓國(南)沒叫Hanguk
朝鮮(北)沒叫Chosun
照樣都活得好好的啊...
※ 引述《littlethe (東周小星星)》之銘言:
: 中國的英文叫china,
: 但那是很久以前的叫法,
: 對照中國這兩個字的音譯,
: 應該要叫zhougguo才對,
: 這樣對外國人來說就可以直接唸對中文的中國,
: 或是直接叫central country也行,
: 超有霸氣的,
: 這樣就能讓外國人從英文中更了解中國,
: 有這些好處,
: 為什麼中國的英文不正名?