作者:
wavek (狗貓貓 m(OvO)m)
2014-11-02 22:01:49先說一下
本宅很愛看辛普森家庭中配版
覺得超好笑的XD
中文配音版本辛普森家庭充斥著
鄉民梗 ex: 伊媚兒5566,魯蛇,鍵盤柯南等等...
港片梗 ex: 無敵風火輪,半斤的砒霜,餵公子吃餅,要變成僵屍的文才等等..
(星爺電影占大多數)
政治梗 ex: 我又不姓劉 才不搞偷拆,水母腦等等...
動漫梗 ex: 魯夫,沒有極限,零的領域,進擊的巨人等等...
還有其它像是NBA梗 羅斯你是打不贏我們三巨頭的
台灣棒球梗 雖然我身體跟兄弟象一樣顏色 可是我不打假球
MC美江 斷開鎖鏈! 檢鑽石
還有黃色鬼屋 (某3C賣場) 冰與火之歌
be a man do the right thing (羅素脫口秀的梗)
超多梗融合在一起真的超猛的阿!
恩.... 總之呢...
還滿巧的大部份的梗我都知道
可是我仔細想想身邊有在看動漫看港片又上PTT的人其實不多阿
有沒有看不懂這些梗的人會不會覺得辛普森很無聊?
作者:
terop (琉璃獅子)
2014-11-02 22:03:00看不懂得就轉台了 但是如果旁邊的人看得懂在笑他就裝懂
作者:
tonica (為者常成 行者常至)
2014-11-02 22:03:00太刻意了 這種翻譯沒意義…
作者:
k70113 (你們他媽很正義~)
2014-11-02 22:04:00還我南方四賤客!!
覺得一般中譯就好 太過頭觀眾群很侷限 梗也不多後面有一些梗就一直重複出現= =
作者: realmask 2014-11-02 22:06:00
如果直翻 應該會有更多人看不懂他們的梗 他這樣翻 起碼
作者: realmask 2014-11-02 22:07:00
會有一些人看得懂 有基礎觀眾群
作者: E1E1E (VIEW) 2014-11-02 22:07:00
我覺得蠻好笑的,有些梗還可以學習一下
一開始覺得好看 但自己要是鄉民才知道這些梗 但有點過多
作者:
t007123 (林英傑後援會!!!)
2014-11-02 22:10:00第一集就超over 直接說小久跟歐郎亂搞
作者:
saint01 (聖靈衣)
2014-11-02 22:13:00為了塞而塞 不是很喜歡
每個地方都為了塞梗 導致當下都好笑 但整集劇情怪怪的
作者:
Drexler (the Glide)
2014-11-02 22:16:00覺得很強大
作者:
konner (konner)
2014-11-02 22:23:00硬塞太多梗,導致原本劇情都看不懂,蓋酷也是。可是直翻的話台灣人大部不關心世界新聞,所以更看不懂。
作者:
insominia (摸éšåŠ©ç†)
2014-11-02 22:33:00太刻意的問題剛開播不久就有人在反映了 重點是不夠自然
作者:
MadBe (拼了!!!!!!!!!!)
2014-11-02 22:45:00全部都在賣弄梗,原本辛普森高級吐槽惡趣味幽默都沒了這樣隨便抓一個動畫來套台詞就好了嘛
作者: winiS (維尼桑) 2014-11-02 22:47:00
我媽看得很爽 還會問我五樓是啥米
作者:
W12 (= BMI30 肥宅 =)
2014-11-02 22:50:00很好笑阿