※ 引述《ihcc (未来の敵は無関心)》之銘言:
: ※ 引述《RichardMa (綠茶馬)》之銘言:
: : 剛才逛超商, 無意間發現到這產品....
: : http://ppt.cc/QJrA
: : 產品本身是沒什麼問題, 但是日文就是不對.
: : 朋友說, 只要產品上, 弄點日文, 反正大家
: : 也看不懂, 就會大賣....
: : 而且他也舉了幾個例子, 尤其在台灣最誇張的
: : 就是燒烤店, 外頭的燈籠都寫著....燒物...
: : 而日本友人來到台灣, 看到擠滿了人的燒物店,
: : 想必是大師的傑作......最後, 日本友人是臉上掛了三條線.
: : 有沒有, 日文不好卻愛用日文, 而大賣的掛????
: 這個我ㄧ定要分享一張在九份拍的照片
: 上次帶日本朋友去九份玩
: 一群女的看到這都笑到瘋掉
: 還一直叫我去點這個...
: 送出來還要跟店員說商品不符啊!
: http://imgur.com/KBLrxXx
一個日本人會把マンゴー想成 マンコ
根本超邪惡的
就算真的少了濁音,變成マンコー
一般正常人也不會想到 マンコ
比喻來說
台灣女生在街上看板看到雞排
並不會聯想到雞巴
你認識哪個女生,叫他吃雞排,會想到你叫他吃雞巴?
這樣懂大概的意思了嗎?
所以合理的解釋有四
1,你的友人很糟糕
2,你的友人非常糟糕
4,你的友人是在暗示你
還不快點行動嗎?