歐洲有一個國家叫做盧森堡,
他的語言政策是:
『教育體制中盧、德、法三語循序漸進,並行不悖。小學低年級用盧森堡語授課,高年級
開始用德語講習,中學開始再轉化成法語。熟練掌握這三門語言是當地中學畢業的必要條
件,這就導致了半數的中學生都拿不到畢業文憑。體制之下,移民(尤其是非歐洲移民)
子女尤其吃虧。』
拿不到畢業證書,光這點就會被台灣家長OOXX了。
再來,生活的應用,
『由於盧森堡人都是同一個民族,而德語和法語分別被定位為“一般書面語”和“高級書
面語”,幅員狹小的盧森堡同時將三種語言普及到全民,任何一個盧森堡人都不得不同時
掌握這3種語言,因為一般出版物和書信都用德語,而學術刊物、政府公告、法院文書則用
法語,平時交流,大家又都用盧森堡語,如果打官司,審理期間法庭辯論用的是盧森堡語
,呈文用德語,最後的判決書則一定是法語。需要是第一位的,當社會需要逼著盧森堡人
不得不努力學好3門“非外語”,他們想不變成語言學家都難。』
當年政府都有辦法讓全台日語普及率48%變成現在除非另外學習不然可以說是完全不會,都
能這樣去除殖民母國語言了(香港、新加坡或者中南美洲都做不到),強迫學習國語,
要學好英語有什麼難?
學盧森堡,逼全民一定要用就可以啦,只是肯定被反對。