[新聞] 比利時男大鬧國圖 要起訴書英文版被拒哭

作者: BLACKLIONS (無限期支持陳致遠)   2014-11-14 21:21:26
比利時男大鬧國圖 要起訴書英文版被拒哭:台灣不友善
http://www.ettoday.net/news/20141114/426098.htm
http://static.ettoday.net/images/813/d813250.jpg
▲鬧國圖比利時男,淚喊:起訴書無英文版。(圖/東森新聞)
東森新聞記者吳奕靖、崔顯亞/高雄報導
比利時男子史凡今年3月大鬧國家圖書館,當時他對圖書館志工口出穢言,被一狀告上法
院,檢察官將他起訴,不過他向檢察官說自己看不懂起訴書,要求檢察官能夠給他英文版
文,檢察官則回說依法無據,讓他委屈落淚直呼「台灣不友善!」
比利時男子史凡3月大鬧國家圖書館,當時用髒話罵志工,遭到志工告上法院,檢察官將
他以公然污辱罪起訴;不過他收到起訴書後,雖然看得懂中文,但卻沒有辦法了解意思,
因看不懂而向檢察官反應,希望有英文版的起訴書和公文,另外也請求台灣政府機關幫忙
,但是檢正式回文,「依法無據,恕難照辦!」
史凡委屈掉下眼淚,無助表示不明白在台灣當了10年背包客,怎麼會惹出一堆官司。專業
律師表示,起訴書變英文版的確是依法無據,雖然法律之前人人平等,但是講法律也不外
乎人情,現在這名比利時男子只希望有其它政府單位,可以提供語言上面的協助,讓他在
台灣也有個公平審判的機會。
https://www.youtube.com/watch?v=isupp1lXVEA
洋屌吃鱉了Q_Q
作者: EdmundLi (君宰寰宇造天機!)   2014-11-14 21:22:00
找CCR翻譯阿 傻B
作者: Basket0205 (Basket)   2014-11-14 21:22:00
花錢阿
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2014-11-14 21:22:00
先亮屌出來
作者: file70042 (大変殘念)   2014-11-14 21:22:00
在台灣當了10年背包客?
作者: STi2011 (鳥王達)   2014-11-14 21:22:00
自己去翻阿 幹
作者: kairi5217 (左手)   2014-11-14 21:22:00
檢察官一定是男的
作者: firstkiki (洛晴)   2014-11-14 21:22:00
CCR表示:心疼
作者: yyc1217 (somo)   2014-11-14 21:23:00
在台灣當了10年背包客....
作者: KevinLiou   2014-11-14 21:23:00
律師不會自己翻喔.....|||
作者: MacOSX10   2014-11-14 21:23:00
對圖書館志エロ出穢言
作者: invander (Rosa Gigantea)   2014-11-14 21:23:00
比利時在台灣沒有辦事處喔?
作者: XX9 (米魯國王)   2014-11-14 21:23:00
他應該沒管道找吧
作者: unid (回憶似水年華)   2014-11-14 21:23:00
我想檢察官是男的
作者: OmegaWind (換季了)   2014-11-14 21:23:00
你的故事很浪漫 :)
作者: magiclunar (一一小心三受懊)   2014-11-14 21:23:00
在台灣10年會看不懂? 律師會解釋吧
作者: ray0305 (ray)   2014-11-14 21:23:00
找翻譯社翻成英文阿
作者: SRNOB (SRNOB)   2014-11-14 21:23:00
還花錢? 去政大阿 有得吃有得穿還幫你弄假護照回國
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:23:00
我是覺得需要司法正義,不該拒絕提供翻譯,不然以前文盲不就
作者: ccl007 (.......)   2014-11-14 21:23:00
如果亞洲移民到歐洲十年還不會當地語言 不知道會怎樣
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:24:00
死定了?
作者: acup5566 (~泫雅~)   2014-11-14 21:24:00
長得好怪喔............
作者: HSNU1151XU (( づ′▽`)づ)   2014-11-14 21:25:00
喜歡你短短的文字,洋溢著滿滿的幸福
作者: acup5566 (~泫雅~)   2014-11-14 21:25:00
女生不會喜歡這種的耶
作者: d411079 (羅馬)   2014-11-14 21:25:00
政大 有掛嗎...0.0
作者: higameboy (愛聊天的boy~)   2014-11-14 21:25:00
對圖書館志工口出穢言 然後變台灣不友善
作者: geraldwang (白帥帥)   2014-11-14 21:25:00
我們的官方語言不是英文 當然沒必要給你英文版的啊
作者: BDG (畢帝姬)   2014-11-14 21:25:00
不用看懂啊 反正最後是滾出去
作者: oldbear (Ursus)   2014-11-14 21:26:00
找法律志工啊,然後再被告一次
作者: deathsong (智瑟和鳴)   2014-11-14 21:26:00
87律師看就好拉
作者: gomyworld (JUVENILE)   2014-11-14 21:26:00
我竟然還記得這個人XD
作者: dennis99 (dennis99)   2014-11-14 21:26:00
自己花錢找人翻就好了,又不是原住民....敢罵人就要負責
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:26:00
如果被告不能得知被起訴的內容,那可是大問題
作者: egain (天國直達車)   2014-11-14 21:27:00
當10年背包客還不懂中文 來這混吃睡妹的嗎
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:27:00
要負責與該不該提供訴狀的翻譯無關
作者: esteemfor (尊重)   2014-11-14 21:28:00
什麼叫做「友善」? 像夜店的CCR那樣嗎?
作者: dennis99 (dennis99)   2014-11-14 21:28:00
最好你去比利時被檢方告,檢方會提供中文給你啦
作者: sheng76314 (下雨天)   2014-11-14 21:28:00
馬雅人來犯罪被起訴政府要負責翻譯起訴書為馬雅語?
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:29:00
提供必須資訊與吸覽趴的死必取不一樣
作者: oldbear (Ursus)   2014-11-14 21:29:00
臨時是生不出來的,這種法律的東西,翻錯沒法律責任嗎?
作者: alwaysstrong (不要踩小強)   2014-11-14 21:30:00
放心,台灣人也不一定懂這些不親民的法律語言~~~
作者: firetarget (你爹)   2014-11-14 21:30:00
起訴書的用語不是口語 中文程度不高真的看不懂
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:31:00
怎麼知道不會?
作者: Leeng (Leeng)   2014-11-14 21:31:00
ㄈㄈ:太過分了 台灣法律落後
作者: nickstarwind (未來在手中)   2014-11-14 21:31:00
不是外國人要求都要收的 滾!
作者: ccl007 (.......)   2014-11-14 21:31:00
拜託 重點是找律師協助
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:32:00
希望就算不提供完整翻譯本,也能對基本資訊做出足夠的提供
作者: naima1014 (娜馬)   2014-11-14 21:32:00
10年背包客XD
作者: DynastyFigo (煞☆㊣↖Figo↘㊣☆氣)   2014-11-14 21:32:00
起訴書要看得懂是司法人權吧
作者: ccl007 (.......)   2014-11-14 21:32:00
找會雙語的律師的摳摳 那個比利時人乖乖認罪繳錢比較省錢
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:33:00
我不希望哪天出國意外上法庭結果無法得知被控告的罪名不過有無英文版起訴書對於控訴的結果影響多大也是未知啦
作者: lovespre (Sprewell)   2014-11-14 21:35:00
比利時不是講法語嗎 要英文的幹嘛
作者: thesearcher   2014-11-14 21:35:00
比利時我不清楚 但荷蘭官方文件也都是荷蘭文非英文喔
作者: kamisun (水銀燈的主人)   2014-11-14 21:35:00
英文法文德文日文西班牙文葡萄牙文義大利文越南文泰文
作者: dan310546 (00)   2014-11-14 21:35:00
連台語版都沒有了 最好會有英語版
作者: OverRed (天線姥姥)   2014-11-14 21:36:00
不會外語還能夠當背包客10年 白種人就是這麼吃香 凸
作者: YU0158 (迷你玉™)   2014-11-14 21:36:00
推Pietro
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:36:00
比利時的官方語言是荷語和法語
作者: kamisun (水銀燈的主人)   2014-11-14 21:36:00
全部要比照辦理,法院就要請幾十個翻譯來了
作者: dunhiller (ULTIMATE)   2014-11-14 21:37:00
比利時人都這樣不友善嗎
作者: pagl ( (^ε^)/ )   2014-11-14 21:38:00
提供語文協助要錢好嗎?? 比利時跟我們有什麼互惠往來
作者: hawk920412 (慢鷹飛)   2014-11-14 21:39:00
之前高雄總圖好像也被他鬧過....
作者: pagl ( (^ε^)/ )   2014-11-14 21:39:00
叫阿兜阿自己出錢找翻譯社 不然就乖一點 別在台灣撒野
作者: Yuwuen (遊玩)   2014-11-14 21:40:00
找比利時台北辦事處很難嗎 還是很丟臉
作者: shadow0326 (非議)   2014-11-14 21:40:00
自己僱律師啊
作者: pagl ( (^ε^)/ )   2014-11-14 21:41:00
還英文版勒 比利時司法單位有提供台灣人中文版嗎?
作者: linboy0303 (BOY)   2014-11-14 21:41:00
覺得不友善就滾,在台灣當10年背包客
作者: Halu5566 (哈魯)   2014-11-14 21:42:00
哭哭 找翻譯阿 這裡是台灣
作者: DAMAEE (dam5566)   2014-11-14 21:42:00
這個人一直都很愛來地檢跟法院鬧 只能說不意外
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:43:00
有熟悉比利時法律的人說一下比利時檢調單位會不會提供翻譯版的起訴書給被告好不好?資訊不足,我真的不知道這人幹了哪些事情,不過翻一翻一
作者: pagl ( (^ε^)/ )   2014-11-14 21:45:00
以為翻譯很簡單喔 翻一份專業文件起碼要上萬元吧 ?
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:45:00
更正 翻譯乍聽之下是很合理的訴求說...
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:46:00
所以比利時真的沒有提供翻譯的喔...
作者: blueofstars (藍星空)   2014-11-14 21:47:00
圖書館不友善不意外
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:49:00
盲人要不要提供點字? 聾啞人是要不要提供手語通譯?如果他是假藉沒英文在鬧就真得是該死啦
作者: pagl ( (^ε^)/ )   2014-11-14 21:51:00
本國人有需求 在資源有限的範圍下 也需要慢慢推廣
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:51:00
我是覺得基本資訊的知權是有必要的那就是司法的缺失
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2014-11-14 21:52:00
我想台灣是有司法的...幹 我說的好心虛喔,算了
作者: pagl ( (^ε^)/ )   2014-11-14 21:52:00
自己不會找翻譯社喔 你跟國外政府往來 有資格要求中文版嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com