[新聞]台北的外科醫生 Ein Chirurg fuer Taipeh

作者: nastry (nastryers.s)   2014-11-30 09:42:35
1.媒體來源:
Asienspiegel
2.完整新聞標題:
Ein Chirurg für Taipeh
給台北的外科醫生
3.完整新聞內文:
Ko Wen-je heisst Taipehs nächster Bürgermeister. Der frühere Herzchirurg
des renommierten NTU-Universitätskrankenhauses hat sich gegen den Kandidaten
der Regierungspartei Sean Lien (連勝文) durchgesetzt. Dies obwohl Liens
Partei – die Kuomintang KMT – die Taiwans Hauptstadt jahrelang dominierte.
柯文哲當選為台北下個市長。這位來自知名臺大醫院的前心臟外科醫生戰勝執政黨候選人
連勝文,雖然連所屬之政黨-國民黨,已掌權台灣首都多年之久。
Ko Wen-je wird zwar von der Oppositionspartei DPP unterstützt, er selbst
gehört jedoch keiner Partei an. Bereits in den Umfragen vor der Wahl zeichnete
sich ein Sieg von Ko ab, dies obwohl der bekannte Chirurgen keine politische
Erfahrung vorweisen kann.
儘管柯文哲受到在野黨-民進黨之支持,然而他並未屬於任何黨派。在先前選舉民調中,
柯已取得勝利,雖然這位知名的外科醫生並沒有任何政治經驗。
Der reiche KMT-Kandidat
富有的國民黨候選人
Diese fehlte jedoch auch seinem Gegner: Sean Lien ist in Taiwan vor allem
wegen seiner wohlhabenden und politisch einflussreichen Familie bekannt.
Vater Lien Chan (連戰) war bereits Vizepräsident Taiwans und KMT-Parteichef.
So musste sich Sean Lien während der Kampagne vorwerfen lassen, mit einem
goldenen Löffel im Mund geboren worden zu sein, und selbst kaum etwas
geleistet zu haben.
然而柯的競爭對手卻缺少某些東西:連勝文以其富有並具政治影響力之家庭聞名。他的爸
爸連戰曾單擔任過副總統以及國民黨黨主席。所以連勝文在競選期間被受抨擊:他是含著
金湯匙出生,而且幾乎沒做過什麼事。
Da half es auch nicht, dass er aus seinem teuren Apartment im Stadtzentrum
auszog und medienwirksam mit kleinen Ladenbesitzern für die Kameras
posierte. Die Wähler nahmen Sean Lien nicht ab, dass er die Sorgen der
gewöhnlichen Bürger verstehen würde.
就算搬離那間在市中心的昂貴公寓,並在媒體關注下與一些小店的經理合照,也沒什麼幫
助。選民並不相信連勝文能夠體會普通老百姓之疾苦。
Schmutzkampagne und Mordvorwürfe
抹黑攻擊以及謀殺指控
Genützt hat auch die Negativ-Kampagne nicht, die Liens Lager vor den Wahlen
gegen den politischen Gegner auffuhr. Die Vorwürfe gegen seinen Ko Wen-je
erreichten mit einem makabren Vorwurf ihren traurigen Höhepunkt. So
bezichtigte ein KMT-Abgeordneter den früheren Chirurgen, Patienten wegen
Organspenden getötet zu haben.
那些負面的競選攻擊並沒有讓連的選票,在對抗其政治對手時扶搖直上。那些針對柯文哲
的指控,隨著一個可怕的控訴,達到一個黑暗的最高點。一個國民黨立法委員指控這位前
外科醫生,讓病人因為器官捐贈而死亡。
Für die Regierungspartei ist die Wahl des 55-jährigen eine massive
Niederlage. Sie stellt nun seit 18 Jahren nicht mehr den Bürgermeister von
Taiwans Hauptstadt. Dieser Posten wird zudem als Sprungbrett für das Amt des
Präsidenten gesehen. So waren sowohl der jetzige Präsident Ma Ying-jeou als
auch dessen Vorgänger Bürgermeister der taiwanischen Hauptstadt.
對於執政黨而言,這場擁有55年歷史的選舉是一個大敗仗。該黨已停止自18年來一直主掌
台灣首都的市長寶座的地位。此外,這個市長位子一直被視為前進總統市府的跳板。
就像現任總統馬英九也曾是前台灣首都的市長。
Opposition räumt bei Lokalwahlen ab
反對黨在地方選舉上大勝
Die Niederlage der Regierungspartei geht jedoch weit über Taipeh hinaus. Die
meisten Städte und Landkreise gingen an die Oppositionspartei DPP. Und dies
nicht nur im südtaiwanischen DPP-Stammland, sondern auch in Nord- und
Mitteltaiwan.
然而執政黨的失敗也在台北以外發酵。大部分主要城市以及區縣都走向在野黨-民進黨。
而這不僅發生在民進黨的發源地-南台灣,也發生在北台灣以及中台灣。
So wird etwa auch der charismatische Bürgermeister von Taichung nach 13
Jahren im Amt von einem DPP-Politiker abgelöst. Taiwans Premierminister hat
bereits am Samstag die Konsequenzen gezogen. Jiang Yi-huah kündigte seinen
Rücktritt an – noch bevor alle Stimmen ausgezählt waren.
而同樣情況也發生在那位頗具魅力的台中市長身上,在職掌台中政府13年後,被民進黨對
手打敗。台灣行政院長在星期六也承擔了後果,江宜樺已宣布請辭-在所有選票仍未全部
開完前。
Taiwans Wähler verpassten der Regierungspartei einen Denkzettel: Die
Beliebtheitsrate von Präsident Ma Ying-jeou befindet sich seit geraumer Zeit
im Keller. Von der Chinapolitik, über gestiegene Stromkosten bis zu
schwindelerregenden Immobilienpreisen und einer Reihe von
Lebensmittelskandalen – die Mehrheit der Wähler hat das Vertrauen in die
Regierungspartei offenbar verloren. Taiwans Premierminister hat bereits
Konsequenzen gezogen: Jiang Yi-huah hat bereits am Wahltag seinen Rücktritt
bekannt gegeben – noch bevor alle Stimmen ausgezählt waren.
台灣選民給了執政黨一個警告:總統馬英九的支持率從前些日子以來已跌至谷底。從親中
政策,經過油電雙漲,到驚人的房價以及一系列的食品醜聞-大部分的選民似乎已失去對
執政黨的信任。台灣行政院長已承擔了後果:江宜樺在選舉日宣布請辭-在所有選票仍未
全部開完前。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://asienspiegel.ch/2014/11/ein-chirurg-fur-taipeh/
5.備註:
作者: gn00573224 (山林隱居中)   2014-11-30 09:44:00
台大醫院表示: 麻煩人物終於走了(誤
作者: F888 (雙叟)   2014-11-30 09:44:00
德文嗎?
作者: Linzoma (Heaven knows I tried)   2014-11-30 09:44:00
標題讚 醫龍國加油!!
作者: allen501pc (Linux User!)   2014-11-30 09:45:00
德文!!!
作者: wangisiung (神)   2014-11-30 09:45:00
國外也知道連在抹黑,這看來只有連D自己不知道
作者: juichangkuo (..)   2014-11-30 09:46:00
精闢
作者: uhmeiouramu (優文老祖)   2014-11-30 09:46:00
有翻有推
作者: crea0520 (十年之前...)   2014-11-30 09:47:00
德文好強
作者: dlevel (府城中西里菜)   2014-11-30 09:48:00
別被綜藝節目上裝傻的外國人騙了,如果我們有所謂觀察西方情勢的專家,別人也會有;經濟學人幾年前投稿賽德克巴萊觀
作者: Ricrollp (J.M.M.)   2014-11-30 09:51:00
別被來台的夜店魯蛇騙了
作者: dlevel (府城中西里菜)   2014-11-30 09:52:00
後感的小學老師,對時代背景清楚得嚇人,比投稿聯合報的國
作者: ressaw (知道)   2014-11-30 09:52:00
柯,可是工作狂啊!
作者: Ricrollp (J.M.M.)   2014-11-30 09:52:00
這種關注東南亞小國政局的專家超多的
作者: dlevel (府城中西里菜)   2014-11-30 09:53:00
中老師寫什麼『不懂他們為何充滿仇恨,不包容原諒』的垃圾文章強上十倍不止。
作者: sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)   2014-11-30 09:54:00
作者: breeze11 (抖抖)   2014-11-30 09:54:00
推dlevel,外國人在專精的事務上的研究不能小覷
作者: Leadkeita (每天都要記得微笑:))   2014-11-30 09:57:00
德文!!!推超強翻譯!!!!!!
作者: fakeiori (可樂)   2014-11-30 09:59:00
如果不看國名 當外國來看 還以為是哪裡的落後國家執政黨竟然如此醜惡
作者: versailles (狂言師)   2014-11-30 10:02:00
感謝翻譯!德文強哦
作者: sevenhahaha (喵 喵)   2014-11-30 10:03:00
我修過德文被當 現在看到德文就想吐 = =
作者: airawesu   2014-11-30 10:03:00
德文.....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com