Re: [問卦] 有沒有一些隨口垃圾話的八卦?

作者: sizumaru (8-BALL)   2014-12-17 22:18:13
大家好,小生乃藏書界竹野內豐,藏書之餘,閒暇時我還兼教台語。
你講的這種「隨口應答垃圾話」,就小生目前所看過的資料,還沒見過
哪位台語研究大家將之整理作書面發表。小生講課教台語時,都且將之
名為「諧音口頭語」。
它的組成規則大抵如下:
1.取對方話語最後一字/詞
2.作諧音聯想
3.回應以表示反駁、不以為然、或表示親暱之玩笑
就以小生聽過的語料,分享如下:
無:鵝較大隻鴨咧。
有:舅和妗仔咧睏。
袂:賣就無人買咧。
唬:虎佇內山。 /虎佇動物園。
聽:廳佇房的邊仔。 / 廳較大房啦。
買:馬四支跤咧。
知:獅佇深山林內。
講:管一枝長長。 / 管埋佇塗跤。
/管一枝長長迵五樓,雙爿攏有空,細姨仔揣無尪。
賠:皮粘佇肉。
免:免就外省仔麵。
好囝:好鼎煮袂破。
世間:目藥水矸仔上細矸。
共款:共館無仝師父。
較緊:跤緊,手都毋緊。
燒CD:是燒死猪,毋是燒活狗。
你的:女牙,就查某人喙齒。
歹講:歹管毋就鐵管生銑。
袂使講:賣屎無前途,擔屎有志氣。 / 大腸咧,屎管。
遐拄好:阿兄分著阿嫂。
原來如此:原來如貓。
以訛傳訛:以訛傳鴨母。
需要注意的是,這類話語大多有反駁的意思在,除了最後三條只是湊個押韻、
曲解的語言趣味,並無反駁意味,其他句子在使用時,要先斟酌與對話者的
親疏程度和禮貌問題。以上。(難得今天沒有掏書粗奶~)
作者: jimmmy (心不透徹)   2013-12-17 22:18:00
end
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2013-12-17 22:18:00
睏哈生
作者: Lumial020 (洨美工)   2014-12-17 22:35:00
認真給推 但覺得這些都有敷衍的意思在

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com