作者:
chpen (元)
2014-12-20 14:12:231.媒體來源:
蘋果日報
2.完整新聞標題:
「語言癌」 朱宥勳:國文老師你們錯了
語言癌」,它不是病;正確的說法,是一種社會現象。
《聯合報》昨日以「語言癌」為題,報導社會上普遍存在用詞贅述的現象,甚至引起教育
部關注。作家朱宥勳直言,「國文老師們,你們錯了!」
朱宥勳認為,世界上根本沒有「正確」的語言,只有「適合」的語言。撇開文學語言的修
飾特性,日常生活用語,愛怎麼講就怎麼講,沒有對錯。
朱宥勳舉例,一位服務生對你說:「現在我們為您進行一個點餐的動作。」和站在你旁邊
說:「請點餐。」後者聽起來很硬,好像他在命令你而不是為你服務。
日常語言裡充滿了贅字、虛字、跳躍、文法錯誤等,神奇的是,我們活在這樣的災難當中
,卻幾乎不會誤解對方的意思,顯然「正確性」不是溝通的必要條件。如果能到達溝通目
的,文法被犧牲掉也無妨。
「請仍抱持著這樣幻想的國文老師們醒醒吧!」朱宥勳說。
網友回應踴躍,在朱宥勳的臉書上熱烈討論。有人覺得朱的說法很有道理;但也有人厭惡
「一個XX的動作」,或許換種說法比較好。(王嘉慶/綜合報導)
http://ppt.cc/cQN8
作者:
reil (REIL)
2014-12-20 14:13:00捷運廣播也滿是贅字
作者:
NoWashing (你好~ 我叫免洗!)
2014-12-20 14:13:00科科~ 擋人財路 等著被炮轟吧
作者:
Hateson (曾經滄海難為水)
2014-12-20 14:13:00語言本來就會配合人做演進 不懂國文老師在想啥
請讓我們為您點餐 不好嗎? 一個XX動作真的很鳥的句子啊
作者: didamoon 2014-12-20 14:14:00
修幹的動作
作者:
EXIONG (E雄)
2014-12-20 14:14:00日韓感謝詞都是越長代表越感謝 有人出來砲轟感謝太多了嗎?
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2014-12-20 14:14:00愛怎麼講就怎麼講 寫作文的時候就照嘴巴說的寫
作者:
jimmmy (心不透徹)
2014-12-20 14:14:00哥正在進行一個噓文的動作
作者:
MJdavid (我剛出社會)
2014-12-20 14:14:00我幫您點餐 不就好了
作者: hunter1214 (我要太陽掛空中) 2014-12-20 14:14:00
一個口令 一個動作
作者:
joe2 (狗翰)
2014-12-20 14:14:00傻了 直接說"愛甲啥?" 不就好了XDD
作者: Anvec (鄉民) 2014-12-20 14:15:00
語言就是一直在變化
作者:
ceab (被數的羊)
2014-12-20 14:15:00對,也不對
作者: pths313 (萌夯獵人) 2014-12-20 14:15:00
請讓我為你做一個點餐的動作
作者:
slimak (shady)
2014-12-20 14:15:00抽插的動作
聯合報那篇就是自己示範了6個記者 一起寫出一大串費雯
作者: heavensun 2014-12-20 14:16:00
朱才錯了~~那廢文也是語言現象 版主幹麻水桶
實況轉播一堆主播在那邊"現在a隊正在做一個juke的動作"
"起到一個XX的作用"、"一個XX的動作"不都是匪區用語?
作者: Anvec (鄉民) 2014-12-20 14:16:00
口語上有較多贅字 通常是因為那個人邊講邊想
作者:
xczh (XC)
2014-12-20 14:16:00受害者家屬正在進行一個哭泣的動作, 這個用法絕對是錯誤的
作者:
k33536 (是什麼?)
2014-12-20 14:16:00請下車 = 滾
作者: sr0 (異次元人) 2014-12-20 14:17:00
這哪位啊
作者:
wotupset (wotupset)
2014-12-20 14:17:00日文也有打工專用的文法啊 很常見好不?
作者:
xczh (XC)
2014-12-20 14:17:00就連聽演講時, 演講者也很愛動作, 聽久了感覺很累
作者: Tiny0rz (/jdwyu) 2014-12-20 14:17:00
贅字跟修辭是不同的
作者:
Rocks5566 (5566最棒棒>//////<)
2014-12-20 14:18:00很度爛聽到 現在正在進行一個xx的動作
作者:
K951753 (三寶飯好吃!)
2014-12-20 14:18:00當兵最常聽到這些廢話
雖然對「一個XX的動作」很厭惡,但同意他的觀點,語言是活的
大家都唾棄「一個XX的動作」 那這個講法自然會消失用不著聯合報大張旗鼓發動文化鬥爭
作者:
tasogare (tasogare)
2014-12-20 14:22:00現代人講的話跟1900年也不一樣 全部砍掉重練
不可能消失 比PTT平均使用者年輕的族群愛用 只會壯大
作者: heavensun 2014-12-20 14:23:00
Do一個XX的action 大家看得懂就好
作者:
deepdish (Keep The Faith)
2014-12-20 14:24:00明明就匪區用語 不去鬥共產黨 反而來鬥年輕人 可笑
作者:
ccl007 (.......)
2014-12-20 14:25:00咩休幹謀? VS 讓我們來做一個___動作
作者:
Refauth (山丘上的長號手)
2014-12-20 14:26:00本文這才是正解。
作者:
oidkk (嘖嘖)
2014-12-20 14:26:00我也很討厭贅字
作者:
peterwww (小宇宙之復興)
2014-12-20 14:26:00我不贊成用一個動作這種
作者:
widec (☑30cm)
2014-12-20 14:26:00老婆,我們來做一個休幹的動作好嗎?
作者:
peterwww (小宇宙之復興)
2014-12-20 14:27:00這個恐怕是美國行為主義的死屍復甦
作者:
peterwww (小宇宙之復興)
2014-12-20 14:28:00語言有無正確性我不敢說 但語言有粗鄙高雅之分
作者:
ccl007 (.......)
2014-12-20 14:28:00一開始北車就會被噓 後來發現一堆年輕人愛這樣說最後連新聞報導都再用
作者:
peterwww (小宇宙之復興)
2014-12-20 14:29:00如果只是透過分割人行為的動態 以為是文雅 恐怕是誤導
作者: sr0 (異次元人) 2014-12-20 14:29:00
為什麼沒事要加這麼多字變廢話
作者:
widec (☑30cm)
2014-12-20 14:29:00「一個動作」實則是一種機器化、切割自我的行為
作者:
widec (☑30cm)
2014-12-20 14:30:00「一個動作」跟一個人一直用第三人稱稱呼自己是一樣的
作者:
widec (☑30cm)
2014-12-20 14:31:00「一個動作」暗喻著說的不想對他正在做的行為負責
作者: LAM 2014-12-20 14:32:00
現在我們為您進行一個點餐的動作 聽起來滿假掰的 其他同意
作者:
yang0623 (commencement)
2014-12-20 14:32:00這樣講好了 如果社會的趨勢是英式中文 其實也未嘗不可如果想保留中文簡練的特質 那還是減少贅述
作者:
widec (☑30cm)
2014-12-20 14:32:00說到底,搞不好「一個動作」還彰顯著奴化思想
這就對啦 就是隱含了假掰的意思 當然不是無意義的贅字
作者:
peterwww (小宇宙之復興)
2014-12-20 14:33:00W大說的很好 我同意
作者:
yang0623 (commencement)
2014-12-20 14:33:00多聽新聞訪問 你會發現受訪者很喜歡在句尾加"這樣"
作者:
piadora (皮多羅)
2014-12-20 14:33:00放屁 作一個做愛的動作 作一個打擊的動作 詞窮王
作者:
ccl007 (.......)
2014-12-20 14:35:00認識的中國人很愛講台灣人 喜歡加語助詞跟贅字
作者:
widec (☑30cm)
2014-12-20 14:35:00現代台灣人喜歡第二句開始,句首加"對",句尾加"這樣"
作者:
fywynn (飛天綠豆椪)
2014-12-20 14:35:00這是吹捧一個這些說話中有贅字的一個動作 顆顆
作者: hank11235813 2014-12-20 14:35:00
做一個噓文的動作
作者:
goodsnk (天天PO)
2014-12-20 14:35:00啊就問 要點餐了嗎 客人會拉正叫你說一大串嗎?
作者:
widec (☑30cm)
2014-12-20 14:36:00自己講完,自己說對,也是因為對自己講的話沒有自信
作者:
yang0623 (commencement)
2014-12-20 14:36:00記者:要怎麼辦 老闆:1.我們預計做個下架的動作2.下架很少人直接回答2不是嗎
作者:
Rocks5566 (5566最棒棒>//////<)
2014-12-20 14:37:00「您好,需要我為您點餐嗎」這樣有很困難?很不禮貌?
你可以推廣更好的說法 但是去鬥說別人都是不會思考的實在很沒有道德
作者:
uj2003 (Suzumiya)
2014-12-20 14:40:00yang0623 你兩個說法就不一樣了阿2.的等價說法應該是 我們預計下架
作者:
hhd22 (hhd22)
2014-12-20 14:41:00說人家語言癌...那是不是也可以到過來某些人有"語言潔癖"??倒
作者: hank11235813 2014-12-20 14:41:00
要點餐就說 現在為您點餐 不就好了 詞窮怪我?
作者:
Tenging (菜鳥)
2014-12-20 14:45:00鄉民正在八卦版噓文
作者:
nektsu2 (N)
2014-12-20 14:46:00你要點啥 更簡啊
作者:
wzch (殺很小)
2014-12-20 14:47:00超討厭贅字,講句話七彎八拐的,很容易讓人誤會意思
作者:
k800i (K800i)
2014-12-20 14:48:00硬凹,文字語言簡潔到能清楚表達才對。按文章論文最痛恨廢文贅字。
作者: billybbb 2014-12-20 14:50:00
推一個 聽的懂能溝通就好
作者: realmask 2014-12-20 14:51:00
真要簡潔 照春秋的筆法來說話啊 看誰知道你在說什麼
作者:
wzch (殺很小)
2014-12-20 14:53:00中文在世界語言中已經很難精確表達了,要加字請加在能夠理解
作者:
EEERRIICC (大尾é¯è›‡)
2014-12-20 14:53:00不要進行這種噴垃圾的動作好嗎 <--生動?
作者:
tokyoto (東京京都)
2014-12-20 14:53:00xx的動作這種贅詞不知是怎麼流行起來的 新聞裡又特別愛
作者: realmask 2014-12-20 14:55:00
這種一段時間流行的用法 如果大家覺得纍贅 再等一段時間
作者:
wzch (殺很小)
2014-12-20 14:55:00就新聞寫稿講稿的詞窮,講太少怕被罵,所以加一堆贅詞
作者: realmask 2014-12-20 14:56:00
會自然消失 又會興起另一種用法 完全沒有擔憂的必要
作者:
cmid05 (酷拉皮卡)
2014-12-20 14:57:00推一下qize1428XD
作者:
wzch (殺很小)
2014-12-20 14:57:00正確作法應該是增加內容,而不是把同樣內容的字變多
作者: realmask 2014-12-20 14:58:00
我反而覺得不少人說完話 就會加個 "對" 這個比較怪XD
其實聯合報就是跟上面q大一樣 說一大堆有的沒的其實只是想罵年輕人是智障
贅詞如何變成語法的一部份? 只是要硬凹成語言的演化
作者:
alstonfju (Fegarowed)
2014-12-20 15:01:00不錯吃 <--這種文法怪怪的詞到底哪時開始流傳的
作者: ogisun 2014-12-20 15:03:00
"現在我們為您點餐" 綴辭跟文法是一樣的東西膩?
作者: realmask 2014-12-20 15:04:00
以前老一輩很不爽"被"的流行 也是擋不了阿甚至還用得很有意思 "被自殺"這種詞就很妙
作者:
pilkk (拉麵)
2014-12-20 15:08:00我還真的沒聽過身邊的人有這樣講
作者: sakkb (小琪) 2014-12-20 15:08:00
進行一個噓文的動作
作者: WBS0615 (阿胖熊) 2014-12-20 15:14:00
現在進行一個推文的動作
作者:
SuperUp (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)
2014-12-20 15:19:00應該用文言文講 這樣國文老師就會很high
現在為您點餐 不行嗎? 為何要鼓勵說廢話贅字???
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-12-20 15:27:00本來想想好像沒有人會這樣用, 結果剛剛聽到:
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-12-20 15:29:00我們現在正要進行內頸動脈分流支架放置的動作...而且不能夠省,因為加了"動作"表示正要開始看來還是有存在的可能性 XD
『請問要點些什麼?』『今天想吃點什麼?』都還不錯。〃一個xx的動作〃真的聽得不太習慣~~
作者:
cvn21 (你是中國人)
2014-12-20 15:32:00照嘴巴說的寫作文=去重考
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-12-20 15:32:00樓上,這樣很明顯表示不是行內人喔 XD因為內頸動脈分流支架不是一個步驟,當這樣說時表示正要把他從導管放進去,由於"放進去"本身就是一個很重要的步驟,所以要再三check
作者:
CrackedVoice (åšæ¢ä¸‹è¼©åç‹—å§ï¼)
2014-12-20 15:34:00請點餐這什麼鳥例子
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-12-20 15:35:00不過...算了,好像也只是某人的口頭禪,現在越想越怪 =.=
問題平常就沒人會講啊= = 都馬記者講不出話湊字數才在那邊做一個XX的動作 新聞素質這麼低落 還能護航
作者: pastoral 2014-12-20 16:06:00
朱宥勳你錯得更離譜,如果用您好,現在為您點餐
作者: tako7905 (Tako) 2014-12-20 16:24:00
作家還能講出這種廢話也是不簡單
作者:
BRANFORD (請保佑我的父親)
2014-12-20 16:28:00人與人的溝通,充滿困難、誤解,表達精確簡潔怎麼不重要簡言之,反智有它的市場。
作者: Alanovel (下雪的沙漠) 2014-12-20 16:32:00
還有這種:這是一個XX的概念。